В сети развернулись дискуссии жителей ЕС об итогах Евровидения 2016.
После победы Джамалы на Евровидении 2016 в сети разгорелись дискуссии как из-за новых правил музыкального конкурса, так и тематики песни украинской певицы.
Если в предыдущие годы итоги зрительского голосования и оценки жюри представлялись как единый результат (половина которого составляли оценки жюри, а вторая половина - оценки зрителей), то теперь все было раздельно.
Профессиональное жюри отдало предпочтение представительнице Австралии Дами Им, а большинство зрителей проголосовало за выступление россиянина Сергея Лазарева.
Украинская певица в обоих случаях заняла вторую позицию (211 баллов от жюри и 323 - по результатам смс-голосования), однако суммарный результат - 534 балла - вывел Джамалу на первое место.
Все это положило начало ожесточенным дискуссиям в сети. Вчера даже была создана петиция, в которой призвали пересмотреть итоги Евровидения 2016.
Впрочем, сами организаторы Евровидения-2016 довольны драматизмом финала.
Мнения россиян и украинцев известны. Корреспондент.net решил разобраться, что говорят жители ЕС об итогах конкурса на официальной странице Евровидения в Facebook.
Как оказалось, некоторые были недовольны темой песни и итогами.
Перевод: "Следующий год без жюри!!! И в следующем году Польша споет о 1939 годе и победит. Эх, извините, но эта песня Украины очень плохая..."
Перевод: "Евровидение, помоги мне понять, разве основой конкурса не являются демократические принципы? С такой системой голосования песни, например России или Польши, не могли победить в принципе. Не имело значения, как голосовали люди, в то время как небольшая группа жюри обладали огромной силой. Я не понимаю, как это можно называть демократией или даже песенным конкурсом? Потому что теперь в центре внимания не талант, а политика."
Перевод: "В следующем году Польша споет о войсках УПА, которые убили в 1943 году множество поляков. Евровидение отныне не песенный или композитерский конкурс... Только политика...и я никогда не слышал на конкурсе такую плохую песню!"
Перевод: "ОМГ! Так что, если Франция или Бельгия споют о терактах в Париже или Брюсселе, то они победят?
Политические кризисы и войны по всему миру! И Евровидение было свободным от этого. Мы приходили на музыкальное шоу, которое нас объединяло.
Теперь же конкурс заразился политикой, это грустно."
Перевод: "Россия и Австралия настоящие победители. Люди и жюри голосовали за них. Профессиональное жюри, к сожалению, превратилось в непрофессионалов и приняло политическое решение. Удачи в следующем году для всех посетителей самой жестокой страны в Европе. Интересно, какая европейская страна будет спонсировать в следующем году организаторов. Открывайте свои кошельки для Украины СНОВА."
Перевод: "Я извиняюсь, но ее (Джамалы - ред.) вокал был одним из худших, ее песня - политической, а система голосования - коррупционной и политизированной...Я смотрю Евровидение на протяжении многих лет и этот год - наихудший...Были значительно лучшие исполнители, лучшие песни и более заслуживающие победу страны чем Украина".
Перевод: "Со всем уважением, эта песня не будет звучать на радио, ее не будет в чартах и Украина технически неспособна провести конкурс. Это нелепая победа."
Перевод: "Это было так смешно. Целый час они пели, как победить на Евровидении с песней о мире и любви, а затем побеждает песня о войне и горечи."
Перевод: "Это худшее решение. Мне интересно, что бы подумали люди, если бы Израил спел о Германии. Или Польша об Украине. Или о других ужасных вещах, которые произошли в прошлом. Прошлое это прошлое, а этот конкурс был создан, чтобы объеденить страны и сделать так, чтобы каждый чувствовал себя как дома. Я не думаю, что это справедливо. Позор тебе, Евровидение."
Перевод: "Ужасно, они голосовали только из-за политических причин. Это позор, это же конкурс ПЕСНИ, а не политическое шоу. Если честно, песня (Джамалы - ред.) была ужасной."
Перевод: Нужно переименовать конкурс в "Конкурс Политической Песни Евровидения". Какой позор. Было множество хороших песен. В последний раз я смотрел это шоу."
Вместе с тем, было множество пользователей, поддержавших Джамалу.
Перевод: "Хватить ныть по поводу победы Украины. Джамала заслужила ее!!! Ее выступление было чистым искусством. Что заставляет вас думать, что она не заслужила победу? Хватит вам, ребята. Эта песня о ее истории. Хватить исходить ненавистью, не нужно плескаться злостью только из-за того, что вы считаете это несправедливым."
Перевод: "Вполне заслужено...хорошая песня, прекрасная инсценировка и фантастическое выступление...Она была моим вторым фаворитом и я счастлив, что Украина победила в этом году."
Перевод: "Одна из самых эмоциональных песен, полностью заслужила (победу - ред.)."
Перевод: "Браво Украина! Ваше выступление было прекрасным! Голосовал за вас, жаль, что Франция позади России (хорошее выступление, но слабая песня), Австралия была чудесной, но кое-кто все равно был лучше, поздравляю всех!!! Спасибо, Евровидение."
Перевод: "Украина полностью заслуживает победы! 1944 лучшая песня, которая когда-либо была на Евровидении! Так эмоционально и удивительно! Я даже не могу описать голос Джамалы!!! Поздравления Украине и Джамале!!!"
Перевод: "Я думаю, Украина заслужила. Даже не думая о политике...это была действительно хорошая, простая и утонченная песня с красивым мотивом."
Перевод: "Песня Украины рассказывает о депортации татар в 1944 году. Ее песня это бомба для России. Ха-ха-ха."
Перевод: "Украина, ты была фантастической. Это была оригинальная и эмоциональная песня! У меня даже мурашки по коже пробежались, а это значит, что песня заслуживает победы".