Русская служба Би-би-си,
28 августа 2013, 09:19
Обзор британской прессы за 28 августа 2013 года.
В обход России
Все британские газеты обсуждают возможное военное вторжение в Сирию и роль Британии в этом вопросе.
Daily Telegraph пишет, что в среду премьеру Дэвиду Кэмерону предстоит непростая схватка с лейбористами в Палате общин.
Он даже отзывает своих однопартийцев из отпусков, чтобы заручиться их поддержкой при принятии окончательного решения.
Однако, заявляет издание, десятки тори, а среди
них и несколько членов кабинета, вовсе не уверены в разумности
вмешательства Британии в сирийский конфликт. Так что бой Кэмерону
предстоит на двух фронтах – и с оппозицией, и со своими.
Собственно говоря, лейбористы пока не сказали
"нет". По их словам, их решение будет зависеть от того, сможет ли
Камерон четко и внятно ответить на простой вопрос – каковы военные цели,
и зачем Британии это надо?
Кроме того, пишет DT, чтобы проигнорировать вето России, Западу надо представить убойные аргументы в пользу вторжения.
Согласно Хартии ООН, подписанной в 1945 году,
любая страна может начать военные действия только в двух случаях – если
она защищается от чьей-то агрессии, или если ООН одобрила эти действия
путем принятия соответствующей резолюции.
Но Москва вовсе не собирается ничего подобного
одобрять, а значит, о наиболее простом пути – решили, проголосовали,
пошли в наступление – Совбезу можно забыть.
Однако у Запада в рукаве есть еще один козырь –
НАТО. В этой организации 28 членов, и решения там принимаются простым
большинством.
Daily Telegraph проводит параллель между балканским конфликтом 1999 года и сирийским 2013-го.
Тогда, напоминает издание, ООН тоже не дала
добро на военное вмешательство в Сербии, но НАТО применила Артикул 5
Северо-Атлантического соглашения, на основании которого один член
Альянса может применить силу для защиты другого.
В прошлом году над территорией Сирии был сбит
турецкий самолет, а так как Турция – член НАТО, то этот инцидент вполне
может стать поводом для начала натовской операции.
В этой связи, как сказал бывший судья
Международного суда ООН, всемирно известный юрист Джеффри Робертсон,
Россия ошибочно полагала, что вопрос военного вторжения зависит от
консенсуса в ООН.
По его словам, западные страны вполне могут
действовать по своему усмотрению, но сначала хорошо бы установить,
действительно ли режим Асада причастен к химической атаке, произошедшей
на прошлой неделе.
Ровно этому же посвящена статья в Financial Times. Она вышла с заголовком – "Члены парламента требуют доказательств вины Асада".
"Мы уже обожглись на Ираке 10 лет назад, и
сейчас нам нужны доказательства", - цитирует FT консерватора Ричарда
Оттавэя, главу комитета по международным делам.
Блэр vs Кэмерон
Именно с Ираком проводит свои параллели
Independent. Издание в мельчайших подробностях вспоминает все
обстоятельства, предшествовавшие вторжению союзников в Ирак, и
сравнивает оказавшихся в одинаковых ситуациях Тони Блэра и Дэвида
Кэмерона.
Например, считает газета, лексика обоих политиков практически совпадает.
Тогда, в 2003 году, Тони Блэр сказал, что
вторжение в Ирак - "это вопрос морали". Кэмерон же накануне заявил, что
применение химического оружия "непростительно с моральной точки зрения",
и Британия не может просто так смотреть на это.
В остальном, впрочем, издание признает, что Кэмерон подходит к вопросу более здраво.
Например, Блэр в свое время нещадно спорил с
инспектором ООН по вооружениям Хансом Билксом, который жаловался, что
его ограничивают во времени и в действиях в ходе поисков оружия
массового поражения Саддама Хуссена.
Тони Блэр, пишет Independent, торопил
инспектора. Он был настолько уверен, что Ирак производит это оружие, что
спешил найти, что называется, "дымящийся пистолет", а не найдя его,
впал во фрустрацию, так как оправдать вторжение стало очень трудно.
Кэмерон, напротив, намерен всесторонне изучить
отчеты группы инспекторов ООН, которым в понедельник все же удалось
попасть на место последней химатаки.
По мнению газеты, Блэру было проще заручиться
поддержкой парламента. Потом, правда, на него обрушился шквал критики,
но это было потом.
Поддержала/поддерживает ли партия своего лидера?
– задает Independent следующий вопрос. Нет. Ни Блэра в свое время, ни
Кэмерона сейчас однопартийцы большинством голосов не поддержали.
Что говорило/говорит общественное мнение?
Опросы 2003 года показывали, что в целом народ поддерживает идею
вторжения в Ирак. Это уже потом, когда кровь полилась рекой, а оружие
массового поражения так и не было найдено, общественное мнение резко
переменилось. И именно на фоне примеров Ирака и Афганистана сейчас
британцы очень сдержанно относятся к идее вторжения в Сирию.
И наконец, последний вопрос, который задает газета в своей публикации – была ли/остается ли Британия пуделем США?
Тони Блэр всегда горячо отвергал это
утверждение, но, по мнению Independent, так и не смог никого убедить в
обратном. Вместо того, чтобы предложить "европейское решение" иракского
вопроса, он предпочел просто примкнуть к планам и действиям Вашингтона.
Что же касается Сирии, то тут Британия с самого
начала играла равнозначную с другими державами роль. И вообще в данном
случае больше уместно слово "коалиция", чем в иракской эпопее, считает
издание.
Лидер Туркмении - первый во всем
Эксцентричный диктатор, а именно так называет
Times лидера Туркмении, хочет, чтобы его нация была физически здоровой и
духовно совершенной, ради чего он и решил заставить всех пересесть на
велосипеды.
Бывший дантист, возглавляющий страну с 2006
года, Гурбангулы Бердымухамедов назначил на ближайшее воскресенье
национальную велогонку, которая станет прелюдией к "Месяцу на
велосипедах".
Times ссылается на сайт "Хроники Туркмении",
созданный изгнанными из страны оппозиционными активистами, который в
свою очередь сообщает, что все правительственные учреждения заставили
своих сотрудников купить велосипеды.
В качестве анонса предстоящей гонки по
государственным каналам показали ролик, в котором президент страны в
предрассветный час едет на велосипеде, а за ним, тоже на велосипедах,
официальные лица в синих тренировочных костюмах.
В ролике президент первым пришел к финишу.
Впрочем, как и в первом в истории Туркмении мотокроссе, состоявшемся в
прошлом году, а также в конных скачках с призовым фондом в 7 млн фунтов
стерлингов в апреле этого года.
По сведениям Times, существует любительская
видеозапись, на которой видно, как президент упал с лошади через
несколько секунд после пересечения финишной линии, однако по телевидению
это, конечно, показано не было.
Зато жителям Туркмении в разное время показывали
президента, летящего в сверхзвуковом самолете, едущего на танке и даже
собственноручно удаляющего опухоль у пациента в операционной под
надзором хирургов.
Точно так же, как и его предшественник
Сапармурат Ниязов, который установил 12-метровую статую самого себя,
вращающейся вслед за солнцем, и назвал дни и месяцы именами своих
родственников, Гурбангулы Бердымухамедов тоже страдает культом личности,
что определяет политическую жизнь Туркмении, пишет газета.
Сотрудница Королевского института международных
отношений Chatham House Аннета Бор полагает, что забота о здоровье нации
– это лишь предлог.
"Да, он хочет, чтобы народ стал более
закаленным, но это надо рассматривать в контексте: через эту акцию все
должны увидеть его силу, его жизнестойкость, его внутреннюю молодость и
его незаменимость как лидера", - говорит эксперт.
Согласно прогнозу погоды, в воскресенье в
Ашхабаде ожидается 35 градусов тепла. По некоторым сообщениям, несколько
человек потеряли сознание в ходе тренировочного заезда.
Пицца для герцога
Фотографы Daily Telegraph сфотографировали
герцогиню Кембриджскую у выхода из супермаркета Waitrose, толкающую
перед собой тележку для покупок.
Это первый самостоятельный выход Кейт на улицу после рождения принца Джорджа.
Газета отмечает, что молодая мама уже полностью
вернула себе прежнюю форму: на герцогине были узкие черные джинсы и
белая в черную полоску кофточка с длинными рукавами.
Но самое поразительное, что люди, мимо которых
она шла со своей тележкой, ее не узнавали. К примеру, на фотографии
видно, как мужчина, с которым она поравнялась, говорит по телефону, не
глядя в ее сторону.
Супруга и мать будущего короля Великобритании
была совершенно одна. Во всяком случае, охраны видно не было, хотя по
правилам телохранители непременно наблюдали за ней откуда-нибудь.
Она шла к машине и, судя по связке ключей в руках, сама повезла покупки домой.
Из всех покупок можно разглядеть только две пиццы в коробках, бутылку красного вина и бутылку белого.
22 июля у герцога и герцогини Кембриджских родился сын, принц Джордж – третий в очереди на престол.
В сентябре молодая семья переедет в
Кенсингтонский дворец, после того как принц Уильям закончит службу в
качестве пилота спасательного вертолета Королевских военно-воздушных
сил.
Источник: Русская служба Би-би-си