UA
 

Пресса России: президент заступился за Газпром

Русская служба Би-би-си,  3 октября 2012, 08:23
0
12
Пресса России: президент заступился за Газпром

Обзор российской прессы за 3 октября 2012 года.

Зачем делить?

"Ведомости" пишут о том, что Россия не намерена следовать требованиям Евросоюза о разделе активов "Газпрома". Об этом заявил российский президент Владимир Путин.

"Требования ЕС убьют транспортировку российского газа", - цитирует главу государства газета. Путин также отметил: "…транспортировка субсидируется добычей, если ее выделить, транспортная составляющая умрет сама по себе - она не представляет интереса как бизнес".

Издание напоминает, что такое заявление – это еще один шаг Путина в защиту "Газпрома". Ведь ранее президент уже подписал указ, который обязывает стратегические госкомпании согласовывать действия с федеральным органом власти, если к ним есть претензии иностранных властей.

Аналитики прокомментировали действия Путина: "Оспаривать требования ЕС бессмысленно, если "Газпром" хочет работать на этом рынке", - убежден директор East European Gas Analysis Михаил Корчемкин.

Он объяснил изданию, что разделение бизнесов - часть принятого в 2009 года Третьего энергопакета ЕС. Он запрещает компаниям заниматься продажей и транспортировкой газа: активы должны быть разделены или переданы в управление независимому оператору, чтобы максимально либерализовать рынок.

"Разделение увеличит стоимость трубопроводной сети и принесет большую пользу акционерам "Газпрома", - считает Алан Райли из City Law School.

Аргумент Путина о неэффективности трубопроводного бизнеса неубедителен, это рентабельный бизнес во всем мире, считает Корчемкин.

"Транспортировку убивает сам "Газпром" - строительство новых, ненужных трубопроводов ведет к убыточности", - комментирует эксперт.

Он делает предположение и относительно того, почему Россия отказывается разделить компанию: "Если выделить газотранспортную часть, высокая коррупционная составляющая станет очевидной".

Газета напоминает историю конфликта. В сентябре Еврокомиссия начала антимонопольное расследование против "Газпрома", его подозревают в ограничении конкуренции, воспрепятствовании диверсификации и несправедливом ценообразовании.

Так, например, Польша платит за газ более 500 долларов за 1000 куб. м, тогда как Германия – всего 400-420. "Следует избегать разных цен, условия должны быть справедливыми", - настаивает еврокомиссар по энергетике Гюнтер Оттингер.

"Претензии ЕС обоснованны не только по ценам, "Газпром" препятствует свободному потоку газа, запрещает реверс и спотовые операции, препятствует конкурентным газопроводам", - убежден Корчемкин.

Если злоупотребления будут доказаны, российской компании грозит штраф в 14,5 млрд долларов.

"Урок России"

Ряд российских изданий обсуждает выборы в парламент Грузии, которые закончились победой оппозиции.

"Независимая газета" пишет, что победу одержала оппозиционная коалиция "Грузинская мечта" миллиардера Бидзины Иванишвили, набравшая более 50% голосов.

Но российские газеты в большей степени комментируют действия властей. Так, "НГ" пишет, что президент Михаил Саакашвили признал поражение, и "опроверг зловещие прогнозы о тотальной фальсификации выборов властями, жестком противостоянии и вероятной гражданской войне".

"Коммерсант" также пишет, что Михаил Саакашвили "согласился с мнением большинства". Еще до завершения подсчета голосов он признал поражение и объявил об уходе своей команды в оппозицию - после девяти лет пребывания у власти.

"Это означает, что жесткое грузинское противостояние завершается мирно", - комментирует газета.

"Демократия работает таким образом, что решения принимает народ", - сказал Саакашвили. Судя по всему, нынешняя власть Грузии решение народа уважает.

Он признал, что эти выборы меняют расклад сил в стране, и теперь он и его команда уходят в оппозицию - чтобы защищать достижения, которые, по его словам, сделали Грузию "одной из узловых стран мира".

Эксперты позитивно расценили заявление президента. "Его слова означают, что эксцессов не будет,- считает ректор Дипакадемии Иосиф Цинцадзе.- Мы становимся демократической страной".

"Впервые в истории Грузии власть передается цивилизованным путем, а не путем революций и войн", - говорит эксперт.

По его мнению, трагедии для "Нацдвижения" не произошло: если партия не развалится, у нее есть неплохие шансы выиграть следующие выборы.

Опасения властей, предрекающих, что оппозиция развернет Грузию с Запада на Восток, эксперт не разделяет: "У Грузии нет иного пути, кроме западного".

Накануне голосования генсек НАТО Андерс Фог Расмуссен заявил, что парламентские выборы в Грузии станут "лакмусовой бумажкой" для страны и для ее евроатлантической интеграции. По мнению эксперта Гелы Васадзе, теперь у НАТО нет аргументов для отказа Грузии.

"Ведомости" сравнивают выборы в Грузии с российской ситуацией 2011 года.

"В России в декабре 2011 года 51% также проголосовали не за правящую "Единую Россию", однако власть не изменилась - ни в стране, ни в нижней палате парламента. В Грузии теперь изменится многое - и кардинально: Михаил Саакашвили уже объявил, что его партия переходит в оппозицию", - констатирует издание.

Итоги грузинских выборов, по мнению редакции, выглядят сенсационными и рушат несколько устойчивых мифов.

"Один из них - авторитарный, деспотический характер власти Саакашвили. Представлениями, что "и у них не лучше", утешались многие в России. "Тбилисским тираном" любили пугать прокремлевские политологи", - напоминает газета.

Впрочем, не устоял и другой миф - о всенародной любви грузин к Саакашвили, отмечает издание.

"Новая газета" пишет: "Грузия опять преподала России урок и ответила, вполне исчерпывающе, на вопрос: совместимы ли в бедной стране демократия и всеобщее избирательное право с радикальными реформами экономики и государства?"

Закрыто на ремонт?

Очередной конфликт между "Аэрофлотом" и "Шереметьево", как пишут "Ведомости", возник из-за того, что аэропорт вовремя не предупредил авиакомпанию о ремонте полосы, поэтому пришлось в авральном порядке менять расписание.

Теперь "Аэрофлот" обещает поставить вопрос об отставке гендиректора "Шереметьево" Михаила Василенко.

"Изменения в расписание внесли - пассажиры не пострадают", - пообещал в понедельник гендиректор «Аэрофлота» Виталий Савельев на сайте микроблогов Twitter.

Но во вторник утром его заместитель Андрей Калмыков признал, что все вовсе не гладко: "Хроника необъявленной войны: за сутки из-за "планового" ремонта ВПП [взлетно-посадочной полосы] мы задержали 76 рейсов! Задержки составляли от 16 минут до 7 часов".

Председатель совета директоров "Шереметьево" Юрий Кудимов прокомментировал ситуацию, отметив, что сместить гендиректора может только государство, которое на 85% контролирует аэропорт: члены совета принимают решение по директиве Росимущества.

"Я настаиваю на заключении между авиакомпанией и аэропортом договора о стратегическом партнерстве, где четко будут прописаны обязанности сторон", - говорит Кудимов.

"Конфликты между базовой авиакомпанией и аэропортом в мире не редкость, но именно соглашение обычно и позволяет их урегулировать", - считает он.

Газета напоминает, что конфликты "Аэрофлота" и "Шереметьево" происходят регулярно.

Последний был 12 сентября 2012 года когда терминал D, откуда летает "Аэрофлот", оказался частично обесточен.

Тогда авиакомпания тоже обвиняла топ-менеджеров аэропорта: после отключения электричества не запустилась резервная подстанция, которая находится в собственности аэропорта.

ТЕГИ: РоссияПутинпрессаобзор
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
Читать комментарии