UA
 

Патриарх Кирилл представил в Японии книгу про дзюдо

Русская служба Би-би-си,  18 сентября 2012, 18:11
0
82
Патриарх Кирилл представил в Японии книгу про дзюдо
Фото: AP
Глава РПЦ представил японцам книгу о первом российском мастере дзюдо

Патриарх Московский и Всея Руси Кирилл представил в Токио книгу "И вечный бой", созданную им в соавторстве с дзюдоистом Антоном Хлопецким, в рамках празднования 100-летия со дня смерти равноапостольного Николая Японского.

Главным героем книги стал Василий Ощепков - первый россиянин, ставший мастером дзюдо и впоследствии сыгравший важную роль в зарождении боевого искусства самбо.

Первое русскоязычное издание бесед Хлопецкого с патриархом об Ощепкове, получившем благословение Николая Японского, появилось в 2003 году.

"Для меня книга о Василии Ощепкове является иллюстрацией теоретических рассуждений о свободе и ответственности и о достоинстве человека", - заявил глава Русской православной церкви на презентации.

Кроме того, публике был впервые представлен японский перевод монографии патриарха "Свобода и ответственность", в которой он рассуждает о сочетании концепции прав человека с христианскими установками.

Некоторые эксперты отметили общность интересов патриарха Кирилла и президента России Владимира Путина, выражающуюся в любви к дзюдо. Хотя Путин не просто любитель, а обладатель черного пояса в этом единоборстве.

"Патриарх Московский Кирилл является блестящим политтехнологом, именно эту стезю ему и следовало бы избрать. И в ходе визита он убил двух зайцев: с одной стороны, сделать приятное принимающей стороне, с другой - показать, как он близок к Кремлю. Не удалось ему третье - укрепить авторитет в глазах паствы, перед которой он вновь предстал человеком конъюнктурным и поверхностным", - сказал Русской службе Би-би-си директор Института национальной стратегии Станислав Белковский.

В самой Японии при этом дзюдоисткое прошлое российского президента достаточно часто упоминается в СМИ.

"Факт занятия Путиным дзюдо подается здесь как позитивный, и тот факт, что он изучает единоборства, воспринимается здесь как то, что он ближе к восточной культуре", - говорит Михаил Мозжечков.

Глава РПЦ ранее отвергал обвинения в сближении церкви и властей, усилившиеся после приговора по делу Pussy Riot.

В ходе своего турне глава РПЦ встретился с премьер-министром Японии Ёсихико Нодой. В беседе с политиком он выразил пожелание, чтобы Японская православная церкви сыграть свою роль в налаживании контакта между странами.

"Конечно, это церковь меньшинства, но дай Бог, чтобы влияние этого меньшинства в том числе и содействовало разрешению проблем, развитию отношений России и Японии. В прошлом много было всего с обеих сторон", - добавил патриарх.

"Русская православная церковь является важной составляющей в двусторонних отношениях России и Японии", - согласился Нода.

Особенность роли местной православной церкви в развитие двусторонних отношений подчеркнул и глава Российского клуба в Японии Михаил Мозжечков, отметивший, что несмотря на немногочисленность приходов, конфессия упоминается СМИ в благожелательном тоне, притом что ее обычаи и отличаются от общепринятых норм.

"Православная служба здесь может идти по билетам. Человека, который не платит церковный взнос (десятину), не пускают в храм", - описал местные обычаи Мозжечков в интервью Русской службе Би-би-си.

Глава Российского клуба склонен рассматривать визит Кирилла в островное государство, как шаг к сближению двух стран на фоне обострения отношений Токио с Южной Кореей и Китаем из-за территориальных разногласий.

В ходе поездки Кирилл также особо отметил японскую кухню, назвав ее "прекрасным послом" страны в мире, не поддержав таким образом критику главы Роспотребнадзора Геннадия Онищенко в адрес получивших всероссийскую популярность "пораженных глистными инвазиями" суши.

"Я уже, кажется, восьмой раз в Японии, и первый шок от японской кухни был в далеком 1969 году, но это был настолько положительный шок, что я до сегодняшнего дня отдаю предпочтение японской кухне перед очень многими другими кухнями мира", - сказал Кирилл журналистам.

Онищенко в июне раскритиковал рестораны японской кухни, призвав россиян есть "то, к чему привыкла генетическая память", и сравнив поедание сырой рыбы в общественном месте со сценами из фильмов Альфреда Хичкока.

Однако, несмотря на то, что герой изданной в 2003 году книги Кирилла и Хлопецкого "И вечный бой" - дзюдоист, а сам текст, по мнению авторов, может носить воспитательный характер, российские спортивные функционеры не стали пользоваться книгой в учебных целях.

Специалист по научно-методическому обеспечению Федерации дзюдо России Вячеслав Синельников сказал Русской службе Би-би-си, что не знаком с книгой.

"Это не учебник по дзюдо. Да и мы давно ушли от того, чтобы рекомендовать спортсменам и тренерам какую-либо литературу", - говорит Синельников.

В свою очередь, в Японии советское производное от дзюдо - самбо - также пользуется определенным успехом.

"Я тут даже ходил на самбо, у них есть внутренний чемпионат. Самбо в Японии широко известно в русских кругах", - утверждает Михаил Мозжечков, некогда сам занимавшийся этим видом.

Издатели книги не исключают, что "И вечный бой" вскоре может лечь в основу российско-японской театральной постановки.

Источник: Русская служба Би-би-си
ТЕГИ: РоссияРПЦКириллдзюдо
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
Читать комментарии