Об этом говорится в приказе Минкультуры №1 от 18 января, текстом которого располагают Українські Новини.
В соответствии с приказом, его действие распространяется на все субъекты кинематографии независимо от формы собственности и ведомственного подчинения.
До этого демонстрация и распространение фильмов, не дублированных на украинский язык, была разрешена, однако только при наличии украинских субтитров.
Так, 24 декабря 2007 года Конституционный суд Украины признал незаконным распространение и демонстрацию иностранных фильмов, не дублированных, не озвученных или не субтитрированных на украинский язык.
В свою очередь Президент Украины Виктор Ющенко поручил правительству обеспечить безусловное выполнение решения Конституционного суда и обеспечить увеличение втрое финансирования нужд национального кинопроизводства.
Тем временем, дистрибьюторские компании заявили 5 февраля об отсутствии технологической базы, необходимой для дубляжа всех иностранных фильмов, которые находятся в прокате на территории Украины.
Следует также отметить, что согласно результатам опроса, проведенного компанией First Movies International по заказу Sony и Disney, только 11% опрошенных украинцев высказались против увеличения количества фильмов, дублированных на украинский язык.
По материалам: Би-би-си Тэги: кино, Языковой вопрос
to ТВАРИ
(аноним) | 05.02.2008, 18:07
vred
(аноним) | 03.03.2008, 12:11
Симферополь
(аноним) | 03.03.2008, 12:11
гость
(аноним) | 03.03.2008, 12:11
Зверятко
(аноним) | 03.03.2008, 12:11
Торба
| 03.03.2008, 12:11
гость
(аноним) | 03.03.2008, 12:11
Влад
(аноним) | 03.03.2008, 12:11
Торба
| 03.03.2008, 12:11
XAM
(аноним) | 03.03.2008, 12:11
CODA
kronospan worldwide
Infopulse Ukraine
British American Tobacco Україна