UA
 

Корреспондент: Хинкали со шкварками. Украинские грузины видят много общего в истории двух народовЭксклюзив

Корреспондент.net,  20 августа 2014, 09:21
45
7016
Корреспондент: Хинкали со шкварками. Украинские грузины видят много общего в истории двух народов
Фото: Дмитрия Никонорова
Грузино-украинский писатель Рауль Чилачава недавно издал в Тбилиси книгу о событиях на Евромайдане

Грузин и украинцев сближали войны, свадьбы и похожая ментальность. Корреспондент продолжает цикл материалов о национальных меньшинствах в Украине рассказом о грузинской диаспоре, пишет Сергей Одаренко в №32 журнала Корреспондент от 15 августа 2014 года.

Последние полгода грузинско-украинский писатель Рауль Чилачава вёл дневник-репортаж о событиях, происходивших в Украине. Недавно он оформил эти записи в книгу под названием На Майдані, коло церкви..., которую опубликовали в Тбилиси.

«Когда шесть лет назад меня спросили, сможет ли Россия сделать с Украиной то же самое, что с Грузией [аннексировала часть территории — Абхазию и Южную Осетию], я даже постановку вопроса счёл некорректной, — вспоминает Чилачава. — Теперь вижу, что горько ошибся».

Если по-русски он говорит с акцентом, то свои стихи читает на чистейшем украинском: «Без Грузії — платан я без коріння. Без України — ясен я без крони».

Трудно сказать, чего в Чилачаве больше — грузинского или украинского. Он автор более чем 60 изданий поэзии, переводов, публицистики и двух монографий. На днях у него выйдет книга на грузинском языке 100 украинских поэтов — начиная с Григория Сковороды и заканчивая современниками.

Чилачава является ярким, но далеко не единственным примером тесных социокультурных связей между Украиной и Грузией, которые зародились ещё в СССР и интенсивно развивались в конце прошлого и начале нынешнего века.

По данным последней переписи населения, в Украине насчитывается свыше 34 тыс. грузин. Больше всего из в Донецкой (7.197 человек), Харьковской (4.408) и Запорожской (3.899) областях.

У грузинского национально-культурного сообщества Всеукраинское общественное объединение Георгия свой метод подсчёта. Возможно, не такой научный, но учитывающий не только зарегистрированных переселенцев, но и нелегальных мигрантов. По их данным, в Украине проживают свыше 200 тыс. грузин.

Это связано с тем, что многие покинули родину в 1993-1994 годах, во время вооружённого конфликта в Абхазии. Некоторые потом вернулись, но, как утверждают в Георгии, точно отследить данные процессы невозможно.

В среде современных переселенцев преобладают умеренные ассимиляционные процессы. В 2001-м грузинский язык назвали родным 37% грузин Украины, ещё 10% владеют им свободно. Более половины грузин назвали родным русский язык.

Помимо Георгии и ее 16 филиалов в разных городах, в Украине действуют еще три грузинских сообщества — во Львовской, Одесской областях и в Крыму. В сумме все они насчитывают свыше 18 тыс. членов.

«Грузины очень привязаны к родной культуре, поэтому им крайне трудно жить в стране с другими обычаями. Для их адаптации и были созданы все эти организации», — объясняет президент Георгии Бесик Шамугия.

От любви до ненависти

Украинский язык Чилачава впервые услышал в юности в родном селе Дзвели-Абастумани от переселенцев из Украины. Это был ломаный говор вперемешку с грузинскими и русскими словами. Вспоминая прошлое, он убеждён в судьбоносности того соседства с украинцами, поскольку вся его дальнейшая жизнь оказалась связана с братским народом.

Впервые Чилачава попал в столицу УССР по студенческому обмену между Тбилисским и Киевским университетами. Проходя стажировку на журфаке, он познакомился, а затем и женился на украинке, оставшись с ней в Киеве.

После учёбы и до распада СССР Чилачава жил на две республики, а работал в редакции Украинской советской энциклопедии.

К слову, согласно ей, так же как и современным энциклопедическим источникам, дружественные отношения между Грузией и Киевской Русью сложились во времена правления Владимира Мономаха. По его приглашению Киев посещал грузинский царь Давид, а в княжеской среде было принято брать в жены грузинок. Так, киевский князь Изяслав женился на Роксолане — дочери грузинского царя Деметрия, а царица Тамара была замужем за новгородским князем Юрием Боголюбским.

Однако, согласно грузинским летописям, брак Тамары с Боголюбским был расторгнут из-за бесчинств, которые якобы чинил воинственный князь, совершая походы на Кавказ. Из супруга он в одночасье превратился во врага Тамары и с большим греческим войском двинулся из Константинополя в Грузию для возвращения потерянного престола. Сторонники Боголюбского заняли Кутаиси, но мятеж был подавлен, а северный князь повторно изгнан из страны.

И в более поздние периоды истории военные конфликты играли решающую роль в сближении грузинского и украинского народов. Так, в XVIIIвеке, спасаясь от турецкого преследования, грузины переселялись на территорию Украины — на земли Полтавского, Миргородского, Лубенского и Прилуцкого казачьих полков. Только на Полтавщине царское правительство поселило 5 тыс. грузин.

История повторилась на новом витке в конце XX века. Во время грузинско-абхазского конфликта Чилачава был заместителем министра Украины по вопросам национальностей и миграции и брал непосредственное участие в обустройстве беженцев.

Среди вынужденных мигрантов из Грузии тогда оказался и Шамугия. В 1990-е годы он учился в Тбилисском медицинском университете, но из-за сложной обстановки в стране не мог окончить интернатуру и сделал это в Киеве.

В то время иностранцам трудно было попасть в украинские вузы, поэтому, чтобы поступить в Национальный медицинский университет им. Богомольца Шамугия принял украинской гражданство.

Нынешняя война в Украине местным грузинам очень напоминают недавние события у них на родине, вызывая в их сердцах двойную горечь. По иронии судьбы многие из них, в своё время бежавшие от войны в Грузии на восток Украины, теперь снова оказались в пылающем котле.

По мнению Шамугии, ситуация в Донецкой и Луганской областях и Крыму один в один повторяет сценарий российско-грузинской войны 2008 года. За исключением того, что Грузия маленькая страна, а Украина — большая.

 «Тогда нам мало кто [из жителей других стран] верил. Говорили, что это внутренний конфликт, — сравнивает глава Георгии. — Теперь, когда Грузия потеряла 25% своей территории, а 350 тыс. жителей были вынуждены переселиться с оккупированных земель, в мире прозрели, но война перебралась на новые земли».

Украинские грузины как никто другой убеждены, что Россия запрограммирована на собирание земель в пределах бывшего СССР и на пути к этой цели не остановится ни перед чем

Украинские грузины как никто другой убеждены, что Россия запрограммирована на собирание земель в пределах бывшего СССР и на пути к этой цели не остановится ни перед чем.

«Мы обязаны не позволить России повторить успех 2008 года. К счастью, Украина учла ошибки Грузии и не повелась на провокации и даже уступила Крым и таким образом ушла от кровопролития, — рассуждает Чилачава. — Но, как видим, в конце концов это не принесло никаких результатов. Война была неизбежна».

Чилачава убеждён, что если мировое сообщество не остановит агрессора сегодня, его новой жертвой завтра могут стать Польша и балтийские страны

Писатель убеждён, что если мировое сообщество не остановит агрессора сегодня, его новой жертвой завтра могут стать Польша и балтийские страны. А пока выходцы из Грузии сражаются плечом к плечу с украинцами против незаконных вооруженных формирований на Донбассе.

«Моя жена — украинка, сын — украинец. Украина — моя вторая родина, и я буду за неё сражаться», — говорит боец из батальона Донбасс, отказавшийся назвать своё имя и фамилию. В 2008-м он воевал за независимость Грузии и убежден, что в будущем его родина вернёт потерянные Абхазию и Южную Осетию. Но прежде нужно отстоять независимость и целостность Украины.

Род без перевода

Вопрос национального самоопределения для киевлянки Юлии Шервашидзе крайне сложен. Её мать — чистокровная русскоязычная украинка, отец — сухумский грузин, сама она родилась в Украине, но много лет прожила в России. Поэтому Шервашидзе считает себя и украинкой, и грузинкой, и русской одновременно.

Чтобы объединить грузин, живущих за пределами исторической родины, Шервашидзе создала в нескольких социальных сетях группу Грузины в Украине. При этом она не разделяет грузин на «русифицированных», «европеизированных» или еще каких-то.

«Вы ожидаете услышать, как я ненавижу Россию, которая разгромила мою Грузию и пытается посягнуть на единство моей Украины?! — задает Шервашидзе риторический вопрос и сама же на него отвечает: — Не дождётесь! Я обожаю Россию. Не существует плохих наций, есть больные люди».

Грузинка гордится своим родом, ведь Шервашидзе — фамилия княжеского рода из Абхазии. Произнося ее в обществе, она с удовольствием замечает одобрительные кивки грузин, с которыми знакомится.

«В Грузии вопрос фамилии очень естественный, поскольку по ней можно с лёгкостью определить, из какой части страны человек или его предки», — объясняет Шервашидзе.

При этом грузинский язык она знает далеко не идеально и говорит на нём с выраженным украинско-русским акцентом.

«Дедушка с детства заботился, чтобы я знала язык своих предков, — вспоминает грузинка. — Но он рано ушёл, и долгое время мне не с кем было разговаривать по-грузински».

Приводить в порядок свои начальные лингвистические навыки Шервашидзе начала самостоятельно с 17 лет. Таким, как она, грузинам, оторванным от языковых корней, а также всем желающим приобщиться к грузинской культуре помогает центр Ибириели при Георгии. Здесь дети и взрослые учатся на курсах грузинского, в секции национального танца, участвуют в народных ансамблях.

Кроме того, в Украине раз в полгода выходит журнал Сакартвело (одно из названий Грузии) на грузинском и украинском языках. Издание тиражом 5 тыс. экземпляров распространяется бесплатно через рестораны и библиотеки и повествует о грузинской культуре и жизни местной диаспоры.

Сакартвело издается при поддержке правительства Грузии, которое, помимо этого, обеспечивают диаспору национальными костюмами — шить их в Украине сложно и дорого. Также члены Георгии пользуются скидками на регулярные авиарейсы Киев — Тбилиси и Киев — Батуми.

Правда, недавно Российская Федерация запретила транзитные полёты украинских авиакомпаний через свое воздушное пространство в Грузию, Азербайджан и Армению. Поэтому время грузинских рейсов увеличилось на 15-30 мин., а цена на билет выросла. Но через Георгию их по-прежнему можно купить со скидкой.

Объединение также помогает решить землякам юридические проблемы с миграционной службой. Многим грузинам-переселенцам до сих пор сложно оформить здесь вид на жительство, и каждые три месяца люди вынуждены покидать пределы страны лишь для того, чтобы продлить срок пребывания в Украине.

Горячие парни

По роду деятельности у грузин с украинским акцентом нет ярко выраженной специализации. Их можно встретить практически в любой сфере. Среди них немало известных бизнесменов и политиков. Наиболее влиятельные в стране украинские грузины — депутаты Верховной Рады и бизнесмены Тариэл Васадзе и Давид Жвания.

Васадзе, в свое время окончивший Киевский автодорожный институт и 20 лет проработавший в Украине на руководящих должностях автопредприятий, сегодня является почётным президентом крупнейшего в стране автопроизводителя — Украинской автомобильной корпорации. Он занял 46-е место в Золотой сотне самых богатых украинцев журнала Корреспондент в 2013 году с состоянием $ 239 млн.

Жвания стоит на 38-й ступеньке, но уже в корреспондентском Топ-100 самых влиятельных людей Украины за тот же год. Согласно рейтингу, он занимается чистой политикой, и сам Жвания утверждает, что никогда не был собственником предприятий, а лишь выступал их эффективным менеджером.

Тем не менее выпускник Тбилисского университета Жвания создал в 1997-м в Украине компанию Бринкфорд, объединившую предприятия нефтегазодобывающей отрасли, машиностроения и судостроения. Кроме того, уроженец Тбилиси в 2005-м успел поработать министром по вопросам чрезвычайных ситуаций в правительстве Юлии Тимошенко.

Примерно в то же время в политическом бомонде отметился и писатель Чилачава, с 2005 по 2010 год возглавляя посольство Украины в Латвии. Также он является профессором Национального университета им. Тараса Шевченко и Киевского университета культуры и искусств.

В культурной среде наиболее заметный грузин с украинской пропиской — композитор и продюсер Константин Меладзе. 51-летний уроженец Батуми, он учился в Николаевском кораблестроительном институте, параллельно увлекаясь музыкой.

Став сначала клавишником студенческой группы Апрель, через полгода он вырос до звукорежиссера группы. Вместе со своим родным братом Константином Меладзе, имеющим российское гражданство, участвовал в известной советской группе Диалог, а потом самостоятельно занялся шоу-бизнесом. В 2000-м основал группу ВИА Гра, принесшую ему широкую известность.

Хотя Меладзе очень тесно связан с российским шоу-бизнесом, в одном из интервью продюсер отметил, что наиболее комфортным городом для себя считает Киев, а Москва, мол, слишком суетна для работы.

По словам Шамугии, для грузин, живущих вдали от родины, чужбина постепенно становится не менее близкой. К тому же, считает глава Георгии, два народа близки благодаря не только православной религии, но и ментальности.

«Мы — украинцы и грузины — дорожим семейными ценностями и похожи в своём индивидуализме, влюблены в себя, — считает Шамугия. — В Украине говорят «на два украинца три гетмана», а в Грузии — «на два грузина три царя». Вот и вся разница».


Доска почёта

Известные грузины современной Украины

Тариэл Васадзе        

народный депутат Украины VII созыва (Партия регионов), почетный президент УкрАвто

 

Давид Жвания         

предприниматель, народный депутат Украины VІI созыва

 

Зураб Аласания       

заслуженный журналист Украины, генеральный директор Национальной телекомпании Украины

 

Рауль Чилачава        

украинский дипломат, поэт, переводчик, литературовед

 

Нугзар Барамия       

хирург, профессор медицины, заслуженный врач Украины

 

Лев Парцхаладзе    

экс-глава девелоперской компании XXI век, депутат Киевсовета

 

Константин Меладзе          

заслуженный деятель искусств Украины, композитор и музыкальный продюсер

 

Данные информационно-справочной службы Корреспондента

***

Этот материал опубликован в №32 журнала Корреспондент от 15 августа 2014 года. Перепечатка публикаций журнала Корреспондент в полном объеме запрещена. С правилами использования материалов журнала Корреспондент, опубликованных на сайте Корреспондент.net, можно ознакомиться здесь.

ТЕГИ: УкраинаисторияДиаспорагрузины
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
Читать комментарии