ГлавнаяМирВсе новости раздела
 
Этот материал опубликован на Корреспондент.net в рамках официального партнерского соглашения с Русской Службой Би-би-си

Обзор прессы Британии: C Россией теперь - как с врагомСюжет

Русская служба Би-би-си, 24 апреля 2014, 14:38
32
9861
Обзор прессы Британии: C Россией теперь - как с врагом

Череда похищений и убийств в Украине

 

Британские газеты по-прежнему полны репортажами с востока Украины. Все они пишут о реакции на убийство депутата Горловского горсовета Владимира Рыбака, тело которого обнаружили со следами пыток неподалеку от Славянска.

Именно его смерть вынудила исполняющего обязанности президента страны Александра Турчинова принять решение о возобновлении "антитеррористической операции" в восточных регионах.

Произошедшее с Рыбаком стало последним в череде похищений и убийств, в которых Киев обвиняет "тайных агентов" России на территории Украины, пишет Guardian. Рыбак активно выступал против сепаратистов, и Служба безопасности Украины полагает, что за его убийством стоят российские военные. Официальная Москва, впрочем, пока хранит молчание по поводу произошедшего.

Соратник погибшего, депутат Горловского горсовета Юрий Жук говорит, что в последний раз видел Рыбака на центральной площади Горловки за час до похищения. Они договорились встретиться в 10 часов утра на следующий день. "То, что кто-то может быть похищен в 2014 году в центре Европы - это ужасно. У меня нет слов", - говорит Жук. По словам депутата, за убийством могут стоять радикальные элементы, которые находятся в городе. "Тот факт, что он был найден в Славянске, говорит о том, что это была работа сепаратистов", - добавляет Жук.

В последний раз Рыбака видели живым в четверг, 17 апреля - именно в этот день в Женеве проходили четырехсторонние консультации с участием России, США, ЕС и Украины по разрешению украинского кризиса. После того как Рыбак принял участие в проукраинской акции на центральной площади города, четверо мужчин в камуфляжной форме и масках силой посадили депутата в автомобиль и увезли в неизвестном направлении.

Financial Times напоминает, что в последние дни в Славянске и Горловке были похищены в общей сложности 11 человек, и судьба некоторых остается неизвестной. Издание приводит слова местного депутата Олега Губанова, который считает, что за преступлениями на востоке может стоять некая "третья сила", которая пытается дестабилизировать ситуацию.

Тем не менее, Евросоюз в среду обратился именно к России с требованием обеспечить немедленное прекращение похищений и убийств в восточной Украине. Ситуация беспокоит и представителей международных правозащитных организаций.

"Мы видим вооруженных людей на востоке страны, которые не признают власти в Киеве и действуют вне закона, - сказала FT исследователь по Украине Юлия Горбунова, работающая на Human Rights Watch. - Они не имеют никакого права захватывать людей, или, как они это называют, арестовывать".

Новая стратегия в отношении России

 

Financial Times также рассуждает о том, какую стратегию необходимо выработать Западу в связи с событиями на востоке Украины. США могут пытаться изолировать Москву, но сделать это в современном мире будет гораздо сложнее, чем в 1947 году, когда американский дипломат Джордж Кеннан впервые заявил о "политике сдерживания", пишет журналист FT Джефф Дайер.

Мировая экономика гораздо более взаимосвязана, в то время как политические силы рассредоточены, в связи с чем исключать Россию из мирового процесса становится все сложнее, отмечает Дайер и приводит мнение Тома Райта из Института Брукингса в Вашингтоне: "Жесткие санкции окажут некоторое влияние на Россию, но идея длительной глобальной изоляции нереалистична".

Как напоминает FT, некоторых европейских чиновников было не так просто уговорить ввести санкции в отношении России, и такое сопротивление со временем будет только нарастать. А недавний визит главы концерна Shell Бена ван Бердена в подмосковную резиденцию Владимира Путина, который выразил поддержку расширению нефтегазовых проектов компании на российской территории, лишь подчеркивает тот факт, что интересы крупного западного бизнеса идут вразрез с попытками надавить на Россию.

В попытке надавить на Россию, продолжает Дайер, администрация Обамы может поддаться искушению и попытаться склонить на свою сторону Китай. Впрочем, это может запутать стратегию Вашингтона по отношению к Азии, которая частично построена на том, чтобы делать своих союзников сдерживающим фактором против попыток КНР изменить статус-кво в западной части Тихого океана.

Тему продолжает обозреватель Guardian Мартин Кеттл, который считает, что Западу необходимо отстраниться от украинского кризиса и придумать новую стратегию "сдерживания" в отношении России. "Нравится вам это или нет, но Россия - вражеская сила, - пишет журналист. - Невзирая на вчерашнюю речь Тони Блэра по поводу радикального ислама, немногие западноевропейские нации разделяют интересы России, а в свете нынешних событий - почти никто не разделяет ее ценности".

Соединенные Штаты и Западная Европа должны быть серьезны, но осторожны в том, что касается России. Они должны выработать стратегический подход в отношениях с Россией, касающийся сокращения энергетической зависимости, прекращения поставок вооружений, наложения банковских ограничений и координирования военного сдерживания для защиты Украины и ее соседей, заключает обозреватель.

"Недалекая" речь Блэра

 

Британские газеты активно обсуждают упомянутую выше речь бывшего премьер-министра страны, а ныне спецпосланника Квартета по ближневосточному урегулированию Тони Блэра, который заявил, что страны Запада должны забыть о разногласиях с Россией по поводу Украины и заняться решением угрожающей всему миру проблемы исламского экстремизма.

"Нам необходимо признать существование проблемы и независимо от других наших трудностей быть готовыми сблизиться и сотрудничать с Востоком, в частности с Россией и Китаем", - сказал Блэр, который считает, что угроза радикального ислама способна дестабилизировать общества и разрушить достижения эпохи глобализации.

Как пишет Times, речь Блэра некоторые ближневосточные аналитики уже назвали "недалекой". Неназванный британский дипломат, работающий в регионе, в беседе с изданием назвал речь экс-премьера "ужасной" и заявил, что неожиданное выступление Блэра негативно сказалось на репутации всего британского правительства.

Многие опрошенные изданием эксперты также высказывают сомнения в авторитетности политика в деле борьбы с экстремизмом, в особенности учитывая его роль во втягивании Британии в иракский конфликт и последующий рост влияния "Аль-Каиды" в регионе.

Аналитики считают, что Блэр совершенно справедливо высказал опасения в связи с идеологией исламистов, однако отмечают, что он совершенно не владеет политическими и религиозными нюансами, которые характерны для ближневосточного региона.

Специалист по Ближнему Востоку из Института Брукингса Шади Хамид сказал в интервью Times, что в речи Блэра содержались самые недалекие элементы анализа, которые только можно услышать от представителя большой политики. Хамид также раскритиковал бывшего британского премьера за упрощенное понимание ситуации в исламском мире.

"Неправильное решение"

 

Daily Telegraph рассказывает о том, как прогулка по лондонским пабам завершилась для лейтенанта американских военно-воздушных сил выплатой штрафа в размере тысячи фунтов стерлингов.

Старший лейтенант Кристофер Маснард планировал обойти 26 питейных заведений, расположенных возле станций кольцевой линии лондонского метро, и в каждом из них выпить по полпинты пива (примерно 285 мл). Начал он свой путь в одном из баров у вокзала Пэддингтон.

Впоследствии друзья потеряли Кристофера, а сам он наутро был обнаружен сидящим верхом на декоративной скульптуре собаки из листьев во дворе частного дома в районе Ноттинг-Хилл.

Как оказалось, лейтенант оказался у дома известного кинолога Люси Кеннеди, которая тренирует собак для телевизионных шоу. В суде она рассказала, что находилась в спальне, когда услышала шум, доносящийся с улицы. Выйдя во двор, она увидела, как Маснард падает вместе с садовой скульптурой, прочно прикрепленной к земле.

Полиция обнаружила молодого человека в 200 метрах от дома Кеннеди. На заседании суда он попросил прощения за свое поведение и сказал, что был "пьян в ту ночь, но дееспособен".

"Я хотел бы вспомнить, как повредил имущество мисс Кеннеди, но проблема в том, что я принял неправильное решение и выпил слишком много. Мои родители научили меня осознавать свои ошибки и отвечать за свои действия", - сказал Кристофер.

Суд назначил ему штраф в размере 995 фунтов в качестве компенсации за поврежденное имущество. Кроме того, он должен заплатить 150 фунтов за судебные расходы и сбор в размере 25 фунтов.

Источник: Русская служба Би-би-си

ТЕГИ: РоссияБритания
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
powered by lun.ua

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Загрузка...

Корреспондент.net в cоцсетях