UA
 

ЕС будет отправлять безработных в Британию - иностранная пресса

BBC Україна на русском,  20 октября 2012, 17:54
0
7

В субботу иностранные СМИ анализируют позицию Британии по предложению увеличить бюджет ЕС, реакцию Кэмерона на Нобелевскую премию мира, новую программу трудоустройства ЕС и российскую оппозицию.

В субботу, 20 октября, иностранная пресса анализирует позицию Великобритании по предложенному увеличению бюджета Европейского союза, реакцию британского лидера на Нобелевскую премию мира, присужденную ЕС, новую программу трудоустройства ЕС, к которой с подозрением относятся британцы, и проблемы российской оппозиции.

Британский премьер Дэвид Кэмерон вновь разгневал своих партнеров из Европейского союза, сообщает издание "Independent".

Господин Камерон угрожает наложить вето на семилетней бюджет Европейского союза в следующем месяце, если его европейские коллеги будут настаивать на 5-процентном увеличении расходов, поясняет газета.

Выступая на саммите ЕС, завершившемся вчера в Брюсселе, британский лидер сказал: "Было бы недопустимо увидеть огромное увеличение расходов ЕС в то время, когда другие бюджеты урезаются. Британская общественность ожидает строгий подход, и это именно то, что они получат".

Конечно, такая позиция снова дала повод некоторым европейским лидерам обвинить британцев в евро скептицизме. Впрочем, в ответ Камерон отметил, что Великобритания находится "в сердце" единого европейского рынка, и она остается "очень, очень важным и влиятельным игроком" в ЕС.

Хотя британский лидер подчеркнул, что выход из ЕС не в "национальных интересах", он также обмолвился о перспективе референдума относительно взаимоотношений Великобритании с ЕС, добавляет "Independent". По мнению господина Камерона, изменения, происходящие в еврозоне, также открывают "новые возможности" для Великобритании.

Через семь дней после того, как его немецкие, французские и итальянские коллеги выразили радость по поводу неожиданного присуждения Нобелевской премии мира Европейскому союзу, британский премьер Дэвид Кэмерон наконец последовал их примеру на саммите ЕС в Брюсселе, пишет американское издание "New York Times".

Впрочем, автор считает, что господин Камерон изменил свое истинное отношение к лауреату, отклонив приглашение на церемонию награждения в Осло. По мнению премьера, дефицита лидеров ЕС, желающих поехать на запад, не будет.

"Я считаю, что это заслуга не только ЕС, но и, я бы сказал, НАТО", - цитирует издание британского лидера, который наконец положил конец молчанию о премии, присужденной ЕС. Господин Камерон добавил, что он хотел бы, чтобы школьники от каждой из 27 стран ЕС, а не лидеры, как он сам, присоединились к высокопоставленным европейским чиновникам на церемонии в норвежской столице.

Автор объясняет такую реакцию премьера, "наиболее скептически настроенного члена Европейского союза" тем, что "даже редкие хорошие новости для блока создают осложнения" для Великобритании.

"Нобелевская премия может быть источником гордости для некоторых стран, но в Британии она только обострила дискуссию о преимуществах союза, чья единственная валюта переживает кризис с 2010 года", - отмечает издание.

ЕС предлагает безработной европейской молодежи тысячу фунтов стерлингов, чтобы они смогли приехать и поработать в Великобритании, пишет газета "Daily Mail".

В частности, издание рассказывает, что Европейская комиссия готова заплатить 250 фунтов стерлингов тем, кого пригласили на собеседование в Великобритании и еще 830 фунтов для покрытия расходов на переезд тем, кому предложат работу.

Новая программа ЕС вскоре может быть открыта для всех молодых людей в возрасте от 18 до 30 лет, которые являются гражданами любого из 27 государств-членов ЕС, законно проживают в ЕС и желают найти работу в другой стране союза. Молодежь может участвовать в программе независимо от уровня квалификации, опыта работы или социального и экономического положения.

Впрочем, критики недоумевают, почему Брюссель предлагает субсидировать безработных европейцев, которые хотели бы найти работу в Великобритании, когда почти миллион молодых британцев сами не имеют работы, добавляет "Daily Mail".

Том Aкeр, представляющий скептически настроенную к ЕС организацию "Get Britain Out", поражен тем, что такой проект финансируется налогоплательщиками.

"Неудивительно, что мы уже все сыты ЕС по горло, - комментирует он инициативу ЕС по трудоустройству молодежи. - Массовая безработица, вызванная еврозоной - это проблема еврозоны. ЕС не должен ущемлять британских рабочих, предлагая британские рабочие места безработным европейцам", - резюмирует господин Aкeр.

О "не очень удачной неделе" для российской оппозиции рассказывает на своих страницах британское издание "Economist".

Накануне местных и региональных выборов в России 14 октября, правящая партия Единая Россия выглядела слабой, пишет издание. Поэтому, по мнению лидера оппозиции Владимира Милова, Единой России был нужен сильный показатель на выборах для "психологической реабилитации" в глазах электората и президента Владимира Путина. В этом плане, партии удалось добиться определенного успеха, замечает автор.

Однако результаты выборов должны встревожить оппозицию, поскольку "несмотря на политический кризис, который начался прошлой зимой и продолжается до сих пор, никакая сила не конкурирует с Путиным за власть", пишет "Economist".

Кампания протеста до сих пор остается без объединяющей партии, способной выступить против официальных результатов выборов. По мнению издания, "оппозиция должна взять большую часть вины за это".

Подготовила Алина Захарчук,

Служба мониторинга ВВС

По материалам: BBC Україна на русском
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
Читать комментарии