Фото: АР
В Южной Корее трудоголиков отправляют в принудительный отпуск
Руководитель южнокорейских компаний идут на крайние меры для того, чтобы не допускать трудоголиков в офисы в период обязательного двухнедельного отпуска, сообщает Financial Times.
"Если сотрудник выйдет на работу, то
обнаружит, что ему закрыт вход в компьютерную сеть", - поясняет Ким О-хюн,
менеджер сеульского отделения Shinhan Financial Group, крупнейшего
южнокорейского банка. Shinhan идет в авангарде правительственной кампании за
превращение двухнедельного отпуска в общенациональный стандарт, поясняет
журналист Кристиан Оливер.
"В изнурительной атмосфере
южнокорейского бизнеса двухнедельный отпуск - почти неслыханное явление",
- пишет газета, отмечая, что в Южной Корее - самый долгий рабочий день и самое
большое число самоубийств в развивающихся странах. "Вместо того, чтобы
подзарядиться на отдыхе, корейские клерки часто пренебрегают отпуском ради
бонусов и уважения со стороны начальства", - говорится в статье.
Этот подход не означает, что корейцы работают
эффективно: многие офисные работники признаются, что просто сидят за столом
сложа руки и дожидаются, пока уйдет начальник.
Ли Чарм, президент государственной Korea
Tourism Organisation, которая ведет кампанию за так называемый освежающий
отпуск, отмечает: общество до сих пор исчисляет производительность труда в
соответствии с продолжительностью рабочего дня. "Но времена изменились:
теперь решающие факторы - творческий дух, инновации и новые технологии", -
добавляет он. Культура длительных отпусков поможет Корее развить туристическую
инфраструктуру, добавил Ли.
Житель Южной Кореи работает 2256 часов в год,
а житель Германии - 1430 часов, но номинальная производительность труда на душу
населения в Южной Корее наполовину меньше, чем в Германии, сообщает газета.
Корейцы берут отпуска на несколько дней, в среднем 11 дней в году.
Главная проблема - в том, что большинство
корейцев чувствуют себя "винтиками", заметил эксперт Майкл Брин.
"Они боятся: за двухнедельный отпуск их коллеги осознают, что могут без
них обойтись", - пояснил он.
По матераилам: Financial Times, перевод: InoPressa