UA
 

На Форуме издателей во Львове представят первый финско-украинский словарь

Корреспондент.net,  12 сентября 2012, 14:32
0
44
На Форуме издателей во Львове представят первый финско-украинский словарь
Фото: AP
Во Львове представят первый финско-украинский словарь

14 сентября на Фестивале переводов TRANSLIT, который пройдет в рамках 9-го Форума издателей во Львове, будет представлен первый в мире финско-украинский словарь.

Книгу лично презентует его составитель Юрий зуб - он прибудет на Форум из Финляндии. В переводах Юрия Зуба на украинском языке появились произведения Мики Валтари Велика ілюзія, Арто Паасилинны Рік зайця и Виючий мірошник, Леены Лехтолайнен Мідне серце, Кристиана Смедса Дедалі темніший будинок, Кари Готакайнена Я добре виглядаю без майки.

"Начав изучать финский язык - а это был 1997 год - я сразу начал искать финско-украинский или украинско-финский словарь. Вскоре выяснилось, что таких вообще в природе не существует. Тогда я решил сам понемногу делать финско-украинский. Сначала все это было, конечно, очень примитивно и беспорядочно, да и времени не всегда хватало. И только когда удалось найти финансирование, я понял, что этот словарь может даже быть когда-нибудь напечатан. После этого я уже сосредоточился на нем и теперь очень рад, что этот проект все-таки удалось довести до конца. Раньше и мне, и другим украинцам, которые переводят с финского, приходилось пользоваться в основном финско-русскими и русско-украинскими словарями, а теперь есть возможность упростить рабочий процесс", - рассказал Юрий Зуб.

Кроме того, в программе Форума издателей TRANSLIT состоится встреча-дискуссия о литературном перевод между украинским и финским языками, в которой также примет участие финский переводчик со славянских языков Ээро Балк. 

В переводах Ээро Балка на финском языке вышли Зачарованная Десна Александра Довженко,Перверзия Юрия Андруховича, Серебряный паук Василия Кожелянко, а также Смерть постороннего Андрея Куркова.

Встреча-дискуссия, посвященная украинско-финским литературным взаимоотношениям, состоится 14 сентября в 15:30 в галерее Гери Боумена (ул. Наливайко, 18) при участии переводчиков Ээро Балки и Юрия Зуба, представителя Посольства Финляндии в Украине Туро Маттила и модератора разговора Ростислава Мартынюка. Мероприятие организовано при поддержке Посольства Финляндии в Украине.

Напомним, что сегодня, 12 сентября, во Львове открывается 19-й Фoрум издателей, крупнейшая в Украине книжная ярмарка. В его работе примут участие 400 издательств, 150 авторов, состоится более 400 литературно-художественных акций. 

В рамках Фoрума пройдет 7-й Международный литературный фестиваль, в котором примут участие 248 писателей, поэтов, художников, переводчиков, интеллектуалов из Украины и 18-ти стран мира.

Почетный гость Фoрума - DBC Pierre (Великобритания), лауреат Букеровской премии.

В программе Фoрума также - Фестиваль литературных фестивалей Контекст, Фестиваль переводов TRANSLIT, Ночь поэзии и музыки нон-стоп, фестиваль От Сковороды до Сковороды: 290 лет со дня рождения, фестиваль Бруно Шульц: к 120-летию со дня рождения и 70-летию трагической гибели, Издательский бизнес-форум, Библиотечный форум, Церемония вручения Всеукраинской премии Лучшая книга Фoрума-2012 и многое другое.

Корреспондент.net

СПЕЦТЕМА: Форум издателей во Львове
ТЕГИ: литератураФинляндияукраинский языкФорум издателей во Львове
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
Читать комментарии