Фото: АР
Миша Дефонсека (на фото слева), 2001 год
71-летняя бельгийская писательница Миша Дефонсека призналась, что ее переведенная на 18 языков книга Миша: мемуары о Холокосте является выдуманной. В истории Дефонсека все оказалось неправдой, и автор книги даже не еврейка.
Вопросы к писательнице, ныне проживающей в США, появились у бельгийской газеты Le Soir. А недостоверность истории Дефонсека установила специалистка по генеалогии из США Шарон Сарджент, The New York Times.
В книге Миша Дефонсека (Misha Defonseca) описала историю спасения маленькой девочки Миши из варшавского гетто. После освобождения она прошла в поисках своих родителей 3000 километров по воюющей Европе. Ей довелось жить с волками и даже убить немецкого солдата.
Теперь, под давлением прессы, Дефонсека призналась, что ее настоящее имя - Моник де Вэль (Monique De Wael). Ее родители были бельгийским участниками Сопротивления, арестованными и убитыми нацистами. После их гибели девочку воспитывали дед и дядя.
Дефонсека настаивает, что, несмотря на вымышленную фабулу, ее книга содержит эмоциональную правду: "Это моя история. Пусть это не подлинная реальность, но она моя. Временами мне трудно различить действительность и внутренний мир".
Случай квази-мемуаров, таких как у Дефонсека, - не единственный. Так, в 1994 году был разоблачен Биньямин Вилькомирский (Binjamin Wilkomirski), автор книги Fragments (Осколки), в которой он описал свою жизнь маленьким ребенком в концлагере. Выяснилось, что он провел все военные годы в Швейцарии.
В 2004 году обнаружилось, что автор произведения Stolen Soul (Украденная душа) Бернард Брухэм (Bernard Brougham), писавший под именем Хольстейн (Holstein), был уличен в том, что он вытатуировал номер заключенного Аушвица на руке ради придания достоверности своей книге, которая в действительности оказалась полным вымыслом.