Газета The New York Times изменила формулировку в некрологе канадскому ученому Ивон Брил Ивонн Брилл из-за обвинений американских коллег в сексизме, сообщает BuzzFeed.
Первоначальный вариант некролога, опубликованный в субботу 30 марта, начинался словами о том, что Ивон Брил, занимавшаяся исследованиями в области ракето- и самолетостроения, "делала отличный бефстроганов, следовала за своим мужем с одной работы на другую и восемь лет не работала сама, воспитывая детей". "Лучшая в мире мама", - процитировало издание сына Ивон Брил Мэтью. Следом шло перечисление профессиональных заслуг ученого.
Некролог,
опубликованный в The New York Times, вызвал возмущение читателей, раскритиковавших в социальных сетях издание за сексизм.
Критики тут же задались вопросом: неужели ученый-мужчина удостоился бы таких же посмертных упоминаний о его отцовских навыках? Очевидно, нет. Это самый обыкновенный сексизм в чистом виде, считают журналисты Daily Beast.
"Написать беспристрастный некролог - работа, не требующая выдающихся умственных способностей. Но сотрудники New York Times и с ней не справились", - иронизируют журналисты Daily Beast.
На критику статьи отреагировала и редактор NYT Маргарет Салливан, отвечающая в газете за связи с общественностью. Салливан в своем Twitter заметила, что согласна с мнением читателей о некрологе и дала ссылку на статью, рассказывающую, как нужно писать статьи о женщинах-ученых.
После того, как в интернете разгорелось обсуждение статьи, The New York Times поменяла подводку к некрологу Ивон Брил. Слова "делала отличный бефстроганов" были заменены на "была прекрасным инженером-ракетостроителем". При этом редакция NYT никак не прокомментировала изменения в статье.