Русская служба Би-би-си,
19 августа 2013, 08:40
Обзор британской прессы за 19 августа 2013 года.
Сдала бывшая теща?
Смерть принцессы Дианы вновь в заголовках
британских газет: пресса активно обсуждает новость о том, что в
распоряжении лондонской полиции оказались некие новые сведения,
касающиеся смерти леди Ди, погибшей в автокатастрофе в 1997 году в
Париже вместе со своим бойфрендом Доди Файедом.
Представители полиции отказались комментировать
содержание и источник поступившей информации, однако всей этой напускной
таинственностью сбить с толку лондонских газетчиков, судя по всему, им
не удалось.
Репортеры Times утверждают, что видели письмо, в
котором говорится, что принцесса была убита сотрудниками SAS - элитного
армейского подразделения специального назначения.
По сведениям издания, письмо поступило от бывшей
тещи некоего "солдата N" на имя главы SAS и всплыло в ходе военного
трибунала над спецназовским снайпером сержантом Данни Найтингейлом,
которого в июле этого года судили по обвинению в незаконном хранении
огнестрельного оружия.
"Солдат N", продолжает Times, был лучшим другом и
соседом по дому сержанта Найтингейла и также давал показания на том
судебном процессе.
Daily Telegraph выяснила, что в 2011 году теща
"солдата N" решила поделиться с командирами своими опасениями по поводу
"эксцентричного и угрожающего" поведения собственного зятя.
В частности, пишет газета, теща в своем письме
упомянула, что зять называл своей жене имя сослуживца, организовавшего
убийство Дианы, и что вся эта информация была полностью засекречена.
Полиция объявила, что "тщательно проверяет
полученную информацию", однако эксперты уже поставили под сомнение
достоверность утверждений бывшей тещи "солдата N".
Предпринятое в 2008 году в Британии подробное
расследование установило, что принцесса Уэльская и Доди Файед погибли
из-за преступной неосторожности водителя Анри Пола, который вел
автомобиль с сильным превышением скорости, будучи нетрезв.
Отец Доди Файеда, египетский миллиардер и бывший
владелец лондонского универмага Harrods Мохаммед Файед, как отмечает
Daily Telegraph, ранее высказывал теории, согласно которым его сына и
леди Ди убили британские спецслужбы по распоряжению герцога
Эдинбургского.
Как заявил Файед-старший журналистам Times, он следит за нынешним развитием событий "с интересом".
Daily Mail, в свою очередь, сообщает, что
появление новой информации о гибели принцессы Дианы приветствовали
родственники погибшего водителя Анри Пола.
"Мы считаем, что той ужасной ночью в августе
1997 года принцесса была убита в результате заговора", - заявила изданию
мать водителя, 83-летняя Жизель.
"В глубине души мы знаем, что наш сын был убит. И
мы до сих пор живем надеждой, что однажды узнаем правду", - добавила
она в интервью Daily Mail.
ЕС как голубь мира
Daily Mail рассказывает о том, как Германия
призывает Британию не отмечать в следующем году столетие победы в Первой
мировой войне.
Вместо этого, по мнению немецких дипломатов, британцам лучше сосредоточиться на другой идее: мир Европе принес Евросоюз.
"Правительство в Берлине недавно отправила
специального посланника в Соединенное Королевство - на фоне опасений,
что устроенные в Британии празднования победы в Первой мировой войне
могут осложнить отношения с администрацией Ангелы Меркель", - пишет
Daily Mail.
Как полагают британские историки, власти должны
признать, что целью конфликта было предотвратить доминирование Германии в
Европе.
"Однако Норман Вальтер, пресс-атташе немецкого
посольства в Лондоне, считает, что Британии лучше бы выбрать "не столь
напыщенный тон", если она хочет, чтобы в торжествах приняла участие
Германия", - продолжает Daily Mail.
"Мы не можем вам указывать, как нужно
праздновать. Но нам кажется, что вопросы, подобные тому, кто виновен в
войне, не должны доминировать в речах политиков. Их лучше бы оставить
историкам", - заявил газете Вальтер.
"Потерпев поражение в войне, мы бы предпочли не
устраивать вообще никаких празднеств. Мы не хотим отмечать битвы. Мы
хотим почтить память погибших", - добавил немецкий дипломат.
Эта позиция, по словам издания, возмутила многих британских историков и политиков.
"Подобное отношение неприемлемо. Немцы,
возможно, хотели бы забыть о своей истории и сделать вид, что ничего
такого не происходило, но мы к этому не готовы", - считает депутат
парламента Филип Дэвис.
"Я понимаю позицию Германии. Нет никакой
доблести в том, чтобы оскорблять Германию. Но мы должны посмотреть на
историю этой войны честно, с британской точки зрения", - высказал свое
мнение изданию профессор Оксфордского университета сэр Хью Страчан.
Что же касается утверждений, что Евросоюз принес
мир Европе, то они были подняты на смех Филипом Дэвисом, который
вспомнил недавние антигерманские демонстрации в Греции.
"Мне кажется, что никакого мира греки не
ощущают", - заявил депутат в интервью Daily Mail. Членство в ЕС
приводит к прямо противоположному результату, - добавил он.
Дорогое удовольствие
Вырастить и воспитать ребенка в Британии стоит
сегодня почти 150 тысяч фунтов - на 4% больше, чем в прошлом году, пишет
Guardian.
По словам газеты, имеются в виду совокупные расходы родителей до достижения их ребенка совершеннолетия.
В неделю, информирует Guardian, ссылаясь на
подсчеты неправительственной организации Child Poverty Action Group, на
одного британского ребенка тратится в среднем около 160 фунтов (примерно
250 долларов).
"При этом пособия, рассчитанные на родителей с
детьми, выросли за год на 1%, минимальная заработная плата - на 1,8%, а
средний заработок - на 1,5%", - констатирует издание.
Эксперты отмечают, что за последние несколько лет уровень жизни в Британии существенно снизился.
Родители, работающие полный рабочий день и
получающие минимальную зарплату, как пишет Guardian, сегодня способны
обеспечить лишь 83% того минимума, который необходим для поддержки семьи
и воспитания детей.
Те же семьи, где папа и мама сидят на пособии по безработице, получают лишь 58% необходимого для этого дохода.
"Следующие выборы будут, судя по всему, первыми,
начиная с тридцатых годов прошлого века, когда уровень жизни окажется
ниже в сравнении с тем, что был до предыдущего голосования. Все партии
обязаны выйти на выборы, представив программу помощи семьям с низкими
доходами", - заявила в интервью Guardian Кейти Шмюкер из
благотворительной организации Joseph Rowntree Foundation.
Бутылка в залог
Financial Times сообщает, что кредит в наше
время можно получить не только под залог недвижимости, ценных бумаг,
золота или драгоценностей.
"Инвесторы, отчаянно нуждающиеся в наличности,
закладывают нынче бутылки Chateau Haut-Brion, Lafite Rothschild, Margaux
и Mouton Rothschild", - поясняет газета.
По сведениям издания, необычные ссуды под залог
редких и дорогих вин выдает нью-йоркская фирма Borro, офис которой
расположен на Манхэттене.
Услуга, как пишет Financial Times, рассчитана в
первую очередь на предпринимателей, чьи доходы могут быть велики, но при
этом нестабильны.
Краткосрочные кредиты от 100 тысяч долларов и выше предприимчивые дельцы выдают под 2,5% - 4,0% в месяц.
Как выяснила газета, клиентов не пугают даже
столь высокие проценты: с начала 2013 года Borro выдала кредитов под
марочные редкие вина на 4 млн долларов, что вдвое больше, чем за весь
прошлый год.
"За одну винтажную бутылку Chateau d'Yquem мы
предлагаем ссуду на 48 тысяч долларов", - заявил представитель Borro в
интервью Financial Times.
Источник: Русская служба Би-би-си