Русская служба Би-би-си,
4 ноября 2013, 09:41
Обзор британской прессы за 4 ноября 2013 года.
"Москва ли это"?
Московский "Русский марш", намеченный на понедельник, оказался в центре внимания Financial Times. Как отмечают в издании, его проведение - признак неспособности России определиться с национальной идентичностью.
Так, за 22 года, прошедшие с распада Советского Союза, доходы от российской нефти заметно выросли, а население сократилось.
Вследствие этого жители менее экономически развитых стран бывшего СССР устремились в Россию, сделав ее второй в мире страной для иммиграции после США.
Отсутствие виз с республиками Центральной Азии сделало для них перемещение в пространстве СНГ особенно легким.
Однако пребывание на российской территории не менее 14% от всего населения пяти среднеазиатских республик привело к трениям на этнической почве, особенно ярко проявивших себя в менее обеспеченных городских районах, отмечает издание.
"Нас всюду окружают мигранты. Когда я выхожу на улицу, я задумываюсь - Москва ли это?" - говорит московская учительница Ольга Рязанцева.
Организаторы Русского марша, среди которых националист Владимир Тор, пытаются вернуть Россию к тому, что им кажется истоками, добавляют в СМИ.
"Среди населения зреет напряженность по этому вопросу. Этому способствует националистическая риторика некоторых политиков", - подчеркивает директор информационно-аналитического центра "Сова" Александр Верховский, следящий за деятельностью националистических движений.
Как подчеркивают опрошенные FT аналитики, российский президент Владимир Путин занимает "подчеркнуто двойственную позицию" по вопросу миграции, и эта позиция становится все менее популярной в обществе.
Британские бизнесмены "не видят себя" без Евросоюза
Конфедерация британского бизнеса (CBI) провела среди своих членов опрос, недвусмысленно показавший, что подавляющее большинство ее членов поддерживают пребывание Великобритании в Европейском Союзе, сообщает Guardian.
По словам директора CBI Джона Кридлэнда, самым удивительным результатом опроса стал "европозитивизм" 75% мелких и средних предпринимателей, поскольку принято было думать, что лишь крупные и особо крупные компании поддерживают евроинтеграцию королевства.
"Мы вышли за пределы традиционной политической риторики и осознали, что британский бизнес без колебаний связывает свое будущее с единым [европейским] рынком", - сказал Кридлэнд журналистам.
При этом Джон Кридлэнд раскритиковал ЕС за непрозрачность, призвав Брюссель сделать рынки более открытыми.
Британский премьер-министр Дэвид Кэмерон ранее пообещал провести референдум относительно будущего Британии в ЕС в 2017 году.
Предприниматели призывают Евросоюз создать электронный рынок услуг, а также продолжить переговоры по торговым соглашениям с США и Японией.
Бизнесмены также хотели бы, чтобы Брюссель установил мораторий на принятие законов о трудоустройстве на национальном уровне.
Как показали расчеты предпринимателей, членство страны в ЕС приносит каждой британской семье до 3 тыс. фунтов (4,78 тыс. долларов) дополнительного дохода ежегодно.
Таким образом, CBI оценила выгоды Лондона от прямого доступа на единый рынок с населением более полумиллиарда человек в 4-5% ВВП страны.
Медики Британии борются с женским обрезанием
Сразу несколько крупных изданий обратились к теме женского обрезания в среде мусульманских иммигрантских общин.
В отчете, попавшем к журналистам Times и Guardian, утверждается, что только в Англии и Уэльсе постоянно проживают 66 тысяч женщин, которые подверглись этой травмирующей процедуре.
Кроме того, более 24 тысяч девочек в возрасте до 15 лет оказываются в группе риска.
В основной массе жертвы генитальных увечий - несовершеннолетние из семей выходцев из Африки.
"Мы не просим больше денег или законов, мы требуем, чтобы законы о защите детей работали для всех, а не для некоторых", - говорит Джанет Файл из Королевского колледжа акушерства.
Несмотря на пугающую регулярность женское обрезание не наказывается в Британии, хотя во Франции не менее 100 человек понесли наказание, отмечает Guardian.
Медицинские организации называют процедуру безжалостным, бесчеловечным и унизительным отношением к девочкам и женщинам, напоминая, что ООН приравняла подобные операции к пыткам.
"Женское обрезание - не просто экзотический ритуал, но практика с долговременными эмоциональными и физическими последствиями", - упреждают авторы отчета.
36-летняя активистка из Ньюкасла Сариан Карим говорит, что в 11 лет в родной Сьерра-Леоне операция казалась ей "таинственным входом в общество", поскольку она знала о ее проведении, но родные никогда не говорили ей о том, что с ней должно произойти.
Теперь Карим стала борцом против женского обрезания, которая уверена, что девочки, которых готовят к этой операции, не знают, какое воздействие она окажет на них во взрослой жизни.
По данным газеты, медики просят Национальную службу здравоохранения Великобритании сообщать о зафиксированных случаях женского обрезания в полицию и социальные службы.
Активисты надеются на общенациональную кампанию против ритуального членовредительства, похожую по масштабам на образовательную программу для борьбы со СПИДом.
Род королевских корги под угрозой
Запрет на купирование хвостов собак породы вельш-корги пемброк, столь любимых королевой Елизаветой II, поставил будущее этой породы под угрозу, - переживает Daily Telegraph.
Крупнейший британский клуб собаководства Kennel Club впервые внес этих маленьких псов в список "повышенного наблюдения", поскольку за этот год собаководы зарегистрировали лишь 241 новорожденного щенка, полностью соответствующего стандарту породы в его последней редакции.
Если до конца года число зарегистрированных щенков не превысит 300, пемброк-корги окажется в списке "пород, оказавшихся под угрозой".
По словам заводчиков, причиной угасания корги послужил закон о запрете на купирование хвостов, принятый правительством лейбористов в 2007 году.
Эксперт Дайана Кинг утверждает, что пемброкам в нынешнем виде мир обязан усилиям селекционеров в 1920-х годах, когда стандарт породы улучшился благодаря скрещиванию особей с более крупными вельш-корги кардиган.
Как утверждает Кинг, благодаря этому пемброки стали крупнее, а их опорно-двигательный аппарат окреп, но хвосты собак при этом стали длиннее, в связи с чем заводчики приняли решение их купировать.
Из-за закона о защите животных многие питомники перестали разводить "королевских" корги, так как многие ценители сочли, что некупированный хвост испортил породу, отмечает издание.
"У нас огромный спрос на щенков, но мы не можем его удовлетворить", - сокрушается Дайана Кинг.
Британцы продолжают открывать для себя породы маленьких собак, и представители зарубежных пород все чаще находят себе хозяев в королевстве.
В 1933 году корги стали членами королевской семьи, когда герцог Йоркский, будущий король Великобритании Георг VI, подарил щенка по кличке Дуки своим дочерям.
На свой восемнадцатый день рождения дочь Георга VI, будущая королева Елизавета II, получила в подарок корги по имени Сьюзан, ставшую родоначальницей всех пемброков Букингемского дворца.
Сейчас у королевы живут два корги - Уиллоу и Холли. Пес по кличке Монти, снявшийся с Елизаветой II и Дэниэлом Крэйгом в комедийном скетче по мотивам фильмов о Джеймсе Бонде, умер в прошлом сентябре.
Источник: Русская служба Би-би-си