Фото: glagoslav.com
Почти никогда не наоборот издали на английском языке
Семейная сага Марии Матиос Почти никогда не наоборот на днях издана на английском языке.
Книга вышла в английско-нидерландском издательстве GLAGOSLAV. Это
уже второе издание книги на англоязычном рынке. Первое издание в
переводе Юрия Ткача (Австралия) издано в 2010 году в Мельбурне.
Британское
издание в дополненной редакции Ю.Ткача имеет два варианта – в твердой и
мягкой обложке, а также электронную версию. Информация о произведении
размещена на сайте книги, созданной издательством GLAGOSLAV, - http://books.glagoslav.com/hardly-ever-otherwise/ .
Интересным
является тот факт, что и австралийское, и британское издательства купили
права на оформление издания у украинского художника Сергея Иванова,
который является неизменным иллюстратором двенадцати книжек Матиос. Почти
никогда не наоборот - восьмая книга писательницы, вышедшая за рубежом.
В Украине роман, который в 2007 году получил Гран-при конкурса
Коронация слова и первую премию Всеукраинского рейтинга Книга года,
выдавался трижды.
Инсценизацию по мотивам книги в 2008 году
осуществил Львовский театр им. Курбаса. Сейчас продолжается
репетиционный период пьесы Почти никогда не наоборот в
Ивано-Франковском академическом украинском музыкально-драматичном театре
им. И.Франко. Режиссер-постановщик - Ростислав Держипольский.
Напомним, 31 января 2011 года сообщалось, что по книге Солодка Даруся (Даруся Сладкая) украинской писательницы Марии Матиос снимут фильм.