Корреспондент.net,
30 октября 2009, 21:00
Фото: yunusov.livejournal.com
Прокатчики терпят убытки от дублирования фильмов на украинский язык?
Кинотеатры Одессы потеряли более 30% зрительской аудитории в связи с введением требований об обязательном дубляже и субтитровании фильмов на украинский язык.
Об этом сообщил руководитель Одесского объединения киноклубов, арт-директор кинотеатра Маски Ян Юсим в пятницу.
Он сказал, что по различным данным отток посетителей кинотеатров составил от 30% до 40%. "Зрители просто начинают качать кино из Интернета, заниматься пиратством", - подчеркнул Юсим.
Кроме того, требования об обязательном дубляже и субтитровании фильмов отразились на качестве репертуара одесских кинотеатров.
"Кинотеатры отказываются от хороших фильмов, выбирая лишь массовое кино, рассчитанное на зрителя 16-24 лет", - сказал Юсим.
Отвечая на вопрос, можно ли добиться каких-либо льгот для прокатчиков, он подчеркнул, что "никаких льгот мы не добьемся".
"Возможно, с приходом нового президента, украинский язык будет входить в нашу жизнь чуть медленнее", - добавил Юсим.
Как сообщалось, глава МИД Украины Петр Порошенко заявил, что граждане Украины на всей территории страны должны иметь возможность смотреть фильмы на государственном языке, в то же время русскоговорящие в местах своего проживания могут смотреть фильмы на русском языке.