UA
 

дубляж

Netflix вернул русский дубляж

Netflix вернул русский дубляж

В 2022 году стриминговая платформа полностью остановила работу в России из-за полномасштабного вторжения в Украину.
Опрос показал отношение украинцев к титрам в иностранных фильмах

Опрос показал отношение украинцев к титрам в иностранных фильмах

Авторы исследования отмечают, что низкая поддержка демонстрации фильмов на английском языке обусловлена низким уровнем владения этим языком в Украине.
Экс-участник группы ДиО.фильмы Вадим Олейник сменил профессию

Экс-участник группы ДиО.фильмы Вадим Олейник сменил профессию

Известность артисту принесло участие в проекте Фабрика звезд-2. Там он начал петь в дуэте с Владимиром Дантесом. После распада коллектива в 2015 году певец начал сольную карьеру.
Фильм Netflix впервые вышел с украинской озвучкой

Фильм Netflix впервые вышел с украинской озвучкой

Картина Outside the Wire появилась на платформе 15 января. Она получила одновременно украинский дубляж и субтитры.
SWEET.TV, Виктор Андриенко и Василий Вирастюк дарят праздник детям по всей Украине

РекламаSWEET.TV, Виктор Андриенко и Василий Вирастюк дарят праздник детям по всей Украине

Национальный онлайн-кинотеатр SWEET.TV, Виктор Андриенко и Василий Вирастюк поздравили с Новым годом детей из детских домов, малообеспеченных семей и детских больниц.
Hollywood українською: Як виглядають голоси улюблених героїв

СпецпроектHollywood українською: Як виглядають голоси улюблених героїв

Bigmir.net разом з національним онлайн-кінотеатром sweet.tv створили спецпроєкт, присвячений голосам героїв та людям, які озвучують зірок Голлівуду.
Украинские студии дубляжа стали партнерами Netflix

Украинские студии дубляжа стали партнерами Netflix

Две компании заключили официальное соглашение с одним из самых популярных и крупных стриминговых сервисов.
Netflix призвали добавить дубляж на украинском языке

Netflix призвали добавить дубляж на украинском языке

Пользователи сети создали соответствующую петицию, которая набрала более 19 тысяч подписей.
Минкультуры хочет вернуть обязательный дубляж на украинский язык иностранных фильмов

Минкультуры хочет вернуть обязательный дубляж на украинский язык иностранных фильмов324

Министерство культуры намерено вернуть обязательное дублирование на украинский язык фильмов иностранного производства. Об этом заявил министр культуры Евгений Нищук, передает Интерфакс-Украина.
В России умер легендарный актер дубляжа Алексей Борзунов

В России умер легендарный актер дубляжа Алексей Борзунов

В Москве на 70-году жизни скончался известный актер театра, кино и дубляжа Алексей Борзунов. Об этом во вторник, 11 июня сообщает НТВ со ссылкой на Союз кинематографистов РФ.
Як повернути українську в кінотеатри

Як повернути українську в кінотеатри

Запровадження україномовного прокату іноземних фільмів свого часу стало одним із знакових здобутків українства.
СМИ: Русский дубляж вернулся в кинотеатры Украины

СМИ: Русский дубляж вернулся в кинотеатры Украины

Отмена обязательного дубляжа иностранных фильмов на украинский язык и недавно принятый закон о региональных языках привели к тому, что в кинотеатры возвращается русский дубляж, сообщает Комсомольская правда в Украине

Министр культуры заверил, что украинский дубляж фильмов никто не отменял

Министр культуры заверил, что украинский дубляж фильмов никто не отменял

Министр культуры Михаил Кулиняк заявил, что Кабмин не отменял дублирования иностранных фильмов на украинский язык, а только разрешил демонстрировать фильмы на языке оригинала с украинскими субтитрами.
Владелец студии украинского дубляжа заявил, что конфликт с налоговой исчерпан

Владелец студии украинского дубляжа заявил, что конфликт с налоговой исчерпан

Генеральный директор и владелец компании B&H и студии дубляжа Le Doyen Богдан Батрух заявляет, что "недоразумения" с налоговыми органами исчерпаны, и просит не втягивать его в политику.
Министр культуры Кулиняк: Никто не отменял украинский дубляж

Министр культуры Кулиняк: Никто не отменял украинский дубляж

Министр культуры Украины Михаил Кулиняк заявил, что никто не отменял требование обязательного дублирования иностранных фильмов на украинский язык.
Конфликт с налоговой обошелся студии украинского кинодубляжа в 24 млн гривен

Конфликт с налоговой обошелся студии украинского кинодубляжа в 24 млн гривен

Руководство ЧАО B&H, владельца студии кинодубляжа LeDoyen, погасило убытки, нанесенные бюджету на сумму 24,2 млн грн.
ПР: Дистрибьюторы могут выбирать язык дубляжа, если он выполнен исключительно в Украине

ПР: Дистрибьюторы могут выбирать язык дубляжа, если он выполнен исключительно в Украине

Дистрибьюторские компании в условиях свободного рынка могут самостоятельно выбирать язык дубляжа или озвучивания, если работы по дублированию или озвучиванию зарубежной картины будут выполнены исключительно на территории Украины.
Хочу смотреть кино на родном языке: сторонники украинского дубляжа пикетировали Кабмин

Хочу смотреть кино на родном языке: сторонники украинского дубляжа пикетировали Кабмин

Сегодня у здания Кабинета министров состоялась акция в защиту дубляжа на украинском языке.
Наша Украина и Свобода обвиняют власть в попытках уничтожить украиноязычный кинопрокат

Наша Украина и Свобода обвиняют власть в попытках уничтожить украиноязычный кинопрокат

Политические партии Наша Украина и ВО Свобода обвиняют власть в попытках уничтожить украиноязычный кинопрокат иностранных фильмов в интересах "русского мира" и российского бизнеса.
B&H: Конфликт с налоговой может привести к банкротству компании

B&H: Конфликт с налоговой может привести к банкротству компании

Изъятие оборудования для дубляжа и озвучивания на украинский язык может привести к срыву проката в Украине всемирно известных фильмов, невыполнению обязательств перед иностранными партнерами и доведению этого предприятия до банкротства.