Корреспондент.net,
25 декабря 2000, 16:02
До середины февраля могут быть утверждены нововведения, которые кардинально изменят украинское правописание. Новое-это хорошо забытое старое. Некоторые предполагаемые изменения использовался в Украинской ССР 20-е годы, а также являются нормой языка украинской диаспоры. Изменения в правописании потребуют больших финансовых затрат.
Ожидается, что до 15 февраля 2001 года Кабинет министров Украины утвердит часть, а, возможно, и все 19 существенных нововведений в украинском правописании, которые подготовлены соответствующей экспертной рабочей группой. Об этом сообщил вице-премьер Николай Жулинский по окончании заседания Совета по вопросам языковой политики при президенте Украины, на котором, кроме прочего, рассматривались эти нововведения. Об этом сообщает Интерфакс-Украина.
Украинской национальной комиссии по вопросам правописания при Кабмине поручено было в ближайшее время окончательно определиться с тем, какие именно нововведения будут вынесены на утверждение правительства.
По словам Жулинского, если новшества будут утверждены, то вводиться они будут постепенно и медленно. Кабмин объясняет это, в первую очередь», «финансовыми возможностями». Назвать точную сумму расходов Жулинский затруднился.
В первую очередь новые правила правописания будут «обкатываться» в школах, средствах массовой информации, книгоиздании и делопроизводстве. Некоторое время старые и новые правила правописания будут действовать параллельно. Как долго это продлится, Жулинский не сообщил.
Вице-премьер отметил, что в случае утверждения нововведений он будет предлагать ввести мораторий на 10-15 лет на какие-либо дальнейшие изменения в украинском правописании.
Если новые правила правописания будут введены, будут издана новая редакция «Украинского правописания».
Вот некоторые из планируемых изменений в правописании:
-предлагается писать украинскую букву "и" в начале незаимствованных и давно усвоенных слов перед согласными "н" и "р" (например, инший, иній, иржа);
-склонять заимственные слова на "-о", кроме тех, у которых перед этой буквой стоит другая гласная ("пальто" - "пальта" (в родительном падеже); "кіно" - "кіна", но "радіо" - "радіо" (в родительном падеже);
-писать "ія" в середине слов иностранного происхождения ("геніяльний", "матеіял"); передавать иностранный дифтонг "аu" через "ав" ("авдит", "авдиторія", авкціон", "інавгурація", исключения - "клоун", "ноу-хау", "Фауст", "Пауль" и некоторые другие);
-употреблять как нормативные параллельные формы "ефір" - "етер", "кафедра" - "катедра", "марафон" - "маратон"; в словах иностранного происхождения "і" в позиции перед "о" передавать звукосочетанием "йо" ("йон", "йонійський");
-распространить правило "девятки" на правописание иностранных имен собственных (Аристотель, Едип, Сиракузи).