UA
 

Пресса Британии: расизм в британской полиции не изжит

Русская служба Би-би-си,  6 апреля 2012, 08:54
0
18
Пресса Британии: расизм в британской полиции не изжит

Обзор британских газет за 6 апреля 2012 года

В обзоре британских газет:

Новые обвинения в адрес британской полиции

Independent вынесла на первую полосу материал об очередном кризисе в рядах полиции, связанном на этот раз с обвинениями в расизме.

Лондонская полиция обнародовала детали новых дел, заведенных в отношении 20 офицеров, которые обвиняются в преследованиях, носивших расистский характер, запугивании и насилии.

Как отмечает газета, руководство полиции стремится избежать повторения событий более чем десятилетней давности, когда ее заклеймили как организацию, страдающую "институциональным расизмом".

В независимую комиссию по жалобам в адрес полиции (IPCC) передано в общей сложности 10 дел.

Это лишь часть масштабного пересмотра действий полиции, причиной которого стало появление записи, где полицейский, производя арест во время прошлогодних массовых беспорядков, называет молодого чернокожего человека "черномазым".

Восемь офицеров и несколько сотрудников полиции отстранены от должности на время разбирательств.

Вот только несколько новых обвинений, о которых общественности стало известно в последние дни:

  • Расистское нападение на группу подростков в Гайд-парке в 2011 году, в котором были замешаны пять офицеров полиции, причем все они продолжают нести службу.
  • Утверждения о том, что группа полицейских в одном из районов восточного Лондона использовала расистские выражения. Трое офицеров временно отстранены от работы.
  • Запугивание с элементами расизма со стороны полицейских и гражданских сотрудников полиции в отношении своих коллег, продолжавшееся в течение полутора лет. От исполнения обязанностей отстранено двое офицеров.

Еще один случай связан с 15-летним подростком, который был задержан и доставлен в полицейский участок на востоке Лондона, где над ним якобы издевались офицер полиции и его коллега.

О некоторых происшествиях такого рода стало известно благодаря разоблачительной информации, поступившей от сотрудников полиции, ставших свидетелями неблаговидного поведения своих коллег, сообщается в статье Independent.

По утверждению заместителя начальника Лондонской полиции Грега Маккея, это свидетельствует о том, что подавляющее большинство полицейских осуждает любые проявления расизма.

После убийства в 1993 году чернокожего подростка Стивена Лоуренса, за которое тогда никто не был привлечен к ответственности, в Британии была создана комиссия Макферсона, рассмотревшая обстоятельства преступления и то, как вела расследование полиция.

В результате работы этой комиссии, высказавшей жесткую критику в адрес полиции, силы правопорядка были реформированы, утверждают представители Скотленд-Ярда.

Однако, как сказал в интервью Independent доктор Ричард Стоун, принимавший участие в работе комиссии Макферсона, британская полиция по-прежнему остается организацией, где расизм так и не удалось полностью изжить.

На что потратил последнюю каплю чернил Гюнтер Грасс

Guardian рассказывает о том, как лауреат Нобелевской премии, известный немецкий писатель Герман Грасс вызвал бурю гнева и негодования на родине и за ее пределами своей поэмой "О чем нельзя молчать".

Опубликованная на этой неделе поэма 84-летнего Грасса, которого многие считают "совестью Германии", предупреждает о приближающейся агрессии Израиля против Ирана.

Грасс призывает Германию не поставлять в Израиль атомные подводные лодки, на которых могут быть установлены "сокрушительные боеголовки".

"Почему я говорю об этом только сейчас/Когда я стал стар и у меня осталась последняя капля чернил:/Ядерная энергия Израиля представляет собой угрозу/Для всеобщего мира, который и без этого хрупок?" - вопрошает он.

Неудивительно, что вслед за публикацией поэмы последовала отповедь Израиля. Премьер-министр Беньямин Нетаньяху возглавил атаку: "Постыдная с моральной точки позиция Гюнтера Грасса, который поставил знак равенства между Израилем и Ираном…ничего не говорит об Израиле, но гораздо больше о нем самом".

Нетаньяху напомнил о том, что на протяжении шести десятков лет Грасс скрывал факт своего членства в нацистской организации Waffen SS.

В самой Германии ряд политиков также подвергли писателя критике, назвав его произведение "омерзительным" и "раздражающим". На страницах Die Welt еврейский писатель Хенрик Бордер назвал его "прототипом просвещенного антисемита", а также добавил, что Грасс "полностью спятил".

В своем ответе на критику Гюнтер Грасс пожаловался на тон обвинений в свой адрес, который, по его мнению, "не концентрировался на содержании поэмы", а сводился к "оскорбительной кампании", утверждающей, что "его репутация навсегда подмочена".

Историк из Израиля Том Сегев в интервью Guardian сказал, что назвать Гюнтера Грасса антисемитом было бы равносильно "идиотизму", однако посетовал, что тот не использовал свою последнюю каплю чернил на другой проект.

Среди тех, кто попытался оправдать писателя, был Клаус Штек, президент Берлинской академии художеств. По его мнению, называть Гюнтера Грасса антисемитом неуместно, так как он всего лишь высказывает озабоченность ситуацией на Ближнем Востоке. "Многие люди озабочены этим", - добавил Штек.

Как и следовало ожидать, одобрение поэме высказали в Иране, где официальный спутниковый канал на английском языке назвал последнее произведение Грасса "лирическим ударом по Израилю".

Одна из самых известных книг Грасса - "Жестяной барабан"- повествовала о событиях Второй мировой войны и зарождении нацизма в Германии.

Венок над местом, где затонул "Титаник"

Times пишет о том, как столетняя годовщина со дня крушения "Титаника" будет отмечена путешествием на место, где затонул корабль.

Более тысячи пассажиров на борту корабля "Балморал" отплывут в воскресенье из британского порта Саутгемптон. Среди них будут 30 членов семей пассажиров "Титаника", а также туристы и знатоки истории легендарного лайнера.

Два дня спустя из Нью-Йорка выйдет еще одно судно с 680 пассажирами на борту. Корабли встретятся 14 апреля на месте, где сто лет назад, в 600 км к юго-востоку от острова Ньюфаундленд произошло кораблекрушение.

За возможность приобщиться таким образом к историческим событиям нужно было выложить от 4 до 15 тыс. долларов.

По словам Майлза Моргана, чья компания Miles Morgan Travels организовала юбилейный круиз, британская его часть пройдет по машруту "Титаника", то есть он пройдет мимо Шербурга и сделает остановку в Ирландии. Даже блюда в ресторанах "Балморала" будут готовиться по рецептам "Титаника".

Критики таких исторических реконструкций считают, что туристические агентства наживаются на интересе к катастрофам. Однако Майлз Морган заявляет, что все задумано со вкусом и с подобающим уважением к трагедии столетней давности.

В 2.30 утра 15 апреля на воду будут сброшены венки в память 1517 человек, которым не удалось спастись.

Сюзи Миллар, чей прапрадед Томас Миллар был ассистентом палубного инженера на "Титанике", выступит перед пассажирами "Балморала".

"Меня попросили совершить этот вояж четыре года назад... я не сразу решилась дать на него согласие, - рассказывает она, - Я подумала, где бы мне хотелось оказаться 15 апреля? И решила, что я должна сделать то, что не удалось Томасу Миллару, то есть доплыть до Нью-Йорка. Для меня это очень символично".

По другому думает Джин Легг, чей отец Сидней Дэниэлс, бывший стюардом на "Титанике", выжил, доплыв до перевернутой спасательной лодки. Она предпочитает отметить столетнюю годовщину гибели корабля на суше.

"Наверное, я из того поколения, которое еще слишком близко к тому времени. Мне становится не по себе от мысли, что я могла бы оказаться на месте, где находился в тот день мой отец", - говорит она.

Юбилейные круизы являются частью мемориальных событий. В Белфасте и Саутгемптоне открываются новые музеи, посвященные "Титанику".

Нынешним летом компания Deep Ocean Expedition планирует организовать два погружения к останкам корабля на глубину 3800 метров.

Две группы из 20 ныряльщиков, которые заплатят за 12-дневное путешествие почти 60 тыс. долларов, будут последними, которым удастся увидеть затонувший корабль воочию с помощью этой компании.

После семи лет организации подобных туров Deep Ocean Expedition решила оставить затонувший корабль наедине с океаном.

Обзор подготовила Роза Кудабаева, bbcrussian.com

Источник: Русская служба Би-би-си

ТЕГИ: БританиярасизмполицияТитаник
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
Читать комментарии