Русская служба Би-би-си,
21 декабря 2012, 01:32
Польшу, самую этнически однородную страну Европы, может ожидать волна иммиграции.
"Когда я только приехал, мне было страшно выходить на улицу. Я оглядывался, боялся полиции. Я жил в постоянном страхе", - говорит Куи. Такие же слова могут сказать миллионы нелегальных иммигрантов по всей Европе. Правда, в Польшу они практически не едут.
Куи из Вьетнама, его сограждане составляют одну из крупнейших иностранных общин в Польше. Связи между этими двумя странами наладились еще в коммунистическом прошлом.
Куи торгует одеждой в Варшаве. Сейчас у него уже есть собственное место на рынке, семья, квартира в высотке на окраине Варшавы… и некое душевное спокойствие.
Он легализовался по амнистии, объявленной в этом году правительством, осознавшим, что польской экономике нужны иммигранты.
Куи говорит, что у него гора с плеч свалилась.
Он познакомился со своей женой Тхием уже в Польше. Они оба гордятся своим новым статусом и своей второй родиной.
"У нашего сына польское имя, потому что мы живем в Польше, любим Польшу и чувствуем связь с ней", - говорят они, уже планируя его будущее поступление в университет.
Если отъехать от исторического центра Варшавы на один-два километра, нельзя не заметить, как меняется польская столица.
Рынок Бакаларска – гигантский центр продажи одежды, электротоваров и еды, где поляки практически не торгуют. Здесь отовсюду слышна речь и музыка приезжих из Вьетнама, Болгарии, Турции, Нигерии, Китая, Украины и Белоруссии.
Еще недавно такое трудно было себе представить. А за последние два года количество заявок на рабочие визы в Польше удвоилось.
Цифры европейской статистики говорят, что только 0,1% жителей Польши родились за ее пределами. Это самый низкий показатель в ЕС.
До Второй мировой войны четверть польского населения составляли евреи, немцы и украинцы. Но к 1947 году практически никого из них в стране не осталось.
Полякам, чья независимость была ограничена Советским Союзом, в поисках национального единства оставалось уповать на свои гены и католицизм. В силу этого, а также в силу вполне объяснимой мании преследования, страна оказалась в своего рода этнической изоляции.
Но сейчас появляется все больше признаков того, что эта ситуация может измениться.
В то время как экономика Европы замедляется, в Польше дела налаживаются. Она единственной из всех стран ЕС избежала кризиса 2008-2009 годов и продолжает плыть против течения. В то же время в стране ощущается нехватка рабочих рук, вызванная массовыми отъездами граждан за рубеж.
Министр по делам иностранцев Рафал Рогала, похоже, хорошо знаком с этими тенденциями.
"Я горжусь тем, что Польша стала пунктом назначения экономических мигрантов. Мы их прекрасно понимаем, потому что до сих пор сами были экономическими мигрантами, - говорит он. – В глубине души мы открыты иностранцам. Мы понимаем желание улучшить свою долю и построить новую жизнь вдали от родины. Сейчас нашему народу нужно привыкнуть к тому, что в нашу страну приезжает много иностранцев, которые хотят в ней жить и работать".
Но Рогала понимает, что в нынешних экономических обстоятельствах контролировать иммиграцию может быть непросто.
Он разделяет опасения политиков из Западной Европы, чьи страны уже пережили приток приезжих. Он явно не горит ни желанием копировать, к примеру, британскую модель, ни превращать Польшу в мультикультурную страну.
"И канцлер Меркель, и президент Саркози признали, что мультикультурность не выдержала испытания реальной жизнью", - говорит Рогала.
На другом конце иммиграционного спектра в Польше – люди, далекие от реалий торговли одеждой на варшавских рынках.
Во Вроцлаве, четвертом по величине городе Польши, на рождественскую вечеринку в городской торгово-промышленной палате собрались сотни выходцев из богатейших стран мира.
Американские банкиры общаются с пиарщиками из Германии и датскими главами софтверных компаний – все они недавно переехали в Польшу.
Пол Норрис приехал из английского графства Саррей четыре месяца назад вместе с женой-француженкой Катериной и двумя детьми. Он возглавляет компьютерную службу местного отделения банка Credit Suisse.
Его дети учат польский в местной международной школе. Катерина еще привыкает к особенностям польской жизни, но тоже рада переезду.
"Я встретила много замечательных людей, - говорит она. – Поначалу мне казалось, что в магазинах поляки ведут себя грубовато и не особо жалуют иностранцев. Но, думаю, они просто не любят, когда лезут в их жизнь. Их просто надо научиться понимать. Я много читала об истории Польши. Эта страна была частью многих империй, ее рвали на части. Неудивительно, что старшее поколение немного подозрительное".
Пол и Катерина обсуждают, сколько времени провести в Польше, не исключая при этом долгосрочную перспективу.
Профессор Кристина Иглицка из школы коммерции и права в варшавском университете Лазарского, советник правительства по вопросам иммиграции, говорит, что стране нужны трудолюбивые иммигранты.
"По иронии судьбы, нам сейчас нужны те самые люди, которые уехали от нас в Британию в 2004 году", - говорит она.
Западная Европа получила нарицательных "польских сантехников", а в Польшу теперь едут украинские няни и белорусские строители.
И их, возможно, будет все больше и больше.
Источник: Русская служба Би-би-си