Русская служба Би-би-си,
23 августа 2013, 08:42
Обзор британской прессы за 23 августа 2013 года.
Открой глаза на Россию и помоги себе
Сирийский кризис четко показал, что Россия не является другом Западу, и необходимо отбросить все иллюзии поводу того, что собой представляет Владимир Путин, пишет на страницах Times международный обозреватель журнала Economist и автор книг о России Эдвард Лукас.
По его мнению, основная вина за использование химического оружия в Сирии лежит на сложившемся балансе международных интересов, позволившем конфликту развиться в полномасштабную и теперь неудержимую гражданскую войну.
"Часть вины лежит на западных странах, робких в своих действиях и раздробленных в своих суждениях. Америка решила занять позицию "лидера, идущего в хвосте" еще с самого начала "арабской весны". Евросоюз по-прежнему зелен в вопросах внешней политики и не уверен в своих силах. У Турции – свои интересы. Израиль называет режим Асада опасным, но еще больше боится хаоса исламистов", - рисует ситуацию Лукас.
Но он не сомневается в том, что "больше всех виновата Россия".
"Следуя своей антизападной политике, она противилась любым попыткам надавить на режим Башара Асада, когда, пожалуй, еще можно было о чем-то договориться. Раз за разом Москва использовала право вето или грозила его использовать в Совбезе ООН, где министр иностранных дел Сергей Лавров играл роль "Мистера Нет", доведенную до совершенства Андреем Громыко в годы "холодной войны", - отмечает Лукас на страницах Times.
Эффективное давление со стороны мирового сообщества на сирийский режим еще в зародыше восстания позволило бы избежать военных действий. Потеряв своего большого защитника в лице Москвы, режим не смог бы полагаться лишь на свою позицию жесткой упрямой силы. Но с поддержкой из России он получил возможность продолжать идти наперекор всему остальному миру, не задумываясь о том, какую цену платит собственный народ.
Из-за бездействия других стран разрешение проблемы происходит исключительно с позиции силы. По меньшей мере одна (или обе) из сторон конфликта готова использовать оружие, которое, как считали в мире, находится под жестким контролем. Даже теперь Россия пытается помешать международному сообществу провести расследование применения химического оружия, а тем более принять какие-то строгие меры, продолжает обозреватель.
Совбез просто хотел разобраться в происшедшем. Россия настаивает, что виновны повстанцы. Это больше говорит о мышлении Москвы, погрязшей в конспирологии, чем об истинном положении дел в Сирии, пишет Times.
Одним из вариантов разрешения кризиса в Сирии могло бы стать соглашение в духе Дейтонского, благодаря которому удалось прекратить войну в Боснии в 1995 году. Многие еще расстанутся с жизнями, пока это случится.
Но пока что мы можем избавиться от иллюзий по поводу России, считает Эдвард Лукас. "Ее поведение не является заслуживающим сожаления временным отходом от демократических идей, которые были поддержаны после развала коммунизма. Ее поведение отражает саму суть стоящего во главе режима: клептократического, параноидального, мстительного и в корне антизападного".
В ЕС нашли управу нарушающей условия рынка схеме экспорта газа из России, продолжает Лукас. Но во многих международных объединениях Россия все еще считается достойным, надежным и уважаемым партнером.
Простейшим шагом могло бы стать восстановление "Большой семерки" в первоначальном составе и отказ от "Большой восьмерки", в которую входит Россия. Ее место – в клубе крупнейших мировых экономик G20. Она более не является одной из крупнейших демократий, настаивает обозреватель.
Также важно не допустить вступления России в Организацию экономического сотрудничества и развития, одной из задач которой является установление правил по противодействию отмыванию денежных средств. Россия является одним из крупнейших игроков на рынке отмывания денег. Ее действия нужно расследовать, а не предлагать членство в ОЭСР, считает Лукас.
"Настало также время и для НАТО перестать притворяться, будто Россия является ее партнером. Российская миссия в НАТО кишит шпионами, которые злоупотребляют предоставленными им полномочиями. Мы не можем желать, чтобы Россия исчезла с лица Земли. Но мы можем перестать принимать желаемое за действительное, благодаря чему Кремль не обращает внимания на наши действия. Возможно, мы опоздали с помощью для Сирии, но еще не поздно помочь самим себе", - резюмирует автор комментария в Times.
Сила рубля - в дорогой нефти
Чарльз Кловер из Financial Times размышляет, каким образом России удается оставаться наплаву в неспокойное для развивающихся рынков время.
В Индии и Турции резко подешевели национальные валюты, но российский рубль в общем и целом сохранил свои позиции, а финансовые рынки не пошли по наклонной. Аналитики объясняют это неизменно высокими ценами на нефть, отмечая, однако, что в целом цены на сырье снизились.
"Триумф России состоит в том, что на ее лицевом счету есть свободные средства, а дефицит бюджета чрезвычайно невысок. Более того, из-за ситуации на Ближнем Востоке цены на нефть не снижаются, - комментирует главный стратег Sberbank Investment Research Кингсмилл Бонд. - В результате рубль не подвергается испытаниям, через которые проходят другие валюты".
Однако России редко удается надолго оставаться островком стабильности, считают аналитики. В начале года российские финансовые рынки упали, отреагировав на обострение кризиса еврозоны, а затем снова пошатнулись в мае, когда Федеральный резерв США заговорил о внесении изменений в свою денежно кредитную политику.
Центральный банк России, которому принадлежит третий в мире по объему резервный фонд, не допускает стремительных колебаний рубля. Главный экономист East Capital Маркус Сведберг полагает, что Россия привлекает своей дешевизной: среднее соотношение цена/заработок на 50% ниже среднего показателя развивающихся рынков. "Россия всегда отличалась дешевизной, но она все же не на 50% дешевле других", - приводит FT мнение Сведберга.
В заключении автор статьи отмечает, что в России соотношение дефицита бюджета и объема производства является одним из минимальных среди стран G20, а Центральный банк пытается максимально сбалансировать присутствие иностранных валют в банковской системе страны.
Секретная ближневосточная станция мониторинга
Independent делится данными, полученными из новой партии секретных документов, переданных Эдвардом Сноуденом, согласно которым у Британии на Ближнем Востоке есть станция интернет-мониторинга для перехвата и обработки огромного числа электронных писем, телефонных звонков и интернет-траффика.
Полученная информация передается западным разведслужбам.
Станция может подключаться к подводным волоконно-оптическим кабелям, находящимся в регионе, и получать оттуда информацию, которая затем обрабатывается и передается в британский Центр правительственной связи (GCHQ) в Челтнеме, а также в Агентство национальной безопасности в США. По утверждению правительства, станция является ключевым элементом Запада в "войне с террором" и исполняет роль системы раннего предупреждения о возможных атаках в мире, сообщает газета.
Independent не раскрывает местоположения станции. Информация о ее существовании находилась в документах, полученных от Сноудена.
Ближневосточная станция представляет большую ценность для британцев и американцев, потому что она может получать доступ к глубоководным кабелям, проложенным в регионе. Все сообщения и данные, проходящие по кабелям, копируются в огромную компьютерную базу данных, после чего специалисты изучают интересующую их информацию.
"Считала всех русских виноватыми"
Спортивная ведущая Би-би-си Гэбби Логан рассказала, что ей было дискомфортно работать в Москве на чемпионате мира по легкой атлетике из-за шумихи, поднятой в связи с принятием гомофобских законов, пишет Independent.
Выступая в телевизионном ток-шоу, она пошутила, что, позиция российского государства по отношению к геям подтолкнула ее "возненавидеть всех русских".
Прочитав открытое письмо Стивена Фрая с призывом бойкотировать зимнюю Олимпиаду в Сочи, она не могла сдержать чувств. "Первые несколько дней я не могла переносить русских, потому что всех их считала виноватыми. Потом я поняла, что сильно на них злилась, а они не знали почему", - цитирует газета популярную ведущую.
Также ее шокировали антигейские высказывания чемпионки мира по прыжкам с шестом Елены Исинбаевой. Логан отметила, что не стала осуждать ее в прямом эфире, но добавила, что "на дворе уже 2013 год".
В адрес другой известной британской телеведущей, Клэр Болдинг, также звучали призывы присоединиться к кампании по переносу Олимпиады-2014 из Сочи из-за законов, ущемляющих права геев.
Она написала в ответ: "Я буду работать на Олимпиаде в Сочи для Би-би-си. Буду это делать, потому что я спортивная ведущая, которая при этом является геем. Думаю, лучшим способом просвещения для обществ, которые не придерживаются таких широких взглядов, как наше общество, будет не дать им себя запугать".
Источник: Русская служба Би-би-си