Корреспондент.net,
9 сентября 2000, 13:06
По сообщениям агентства Reuters, на недавно происходившем 3-х дневном съезде руководителей государств мира произошел интересный ляпсус переводчика.
Переводя речь президента Судана переводчик запутался в текущем переводе, сказал «твою мать» и продолжил перевод. При этом все происходящее транслировалось в прямом эфире.
По словам представителя ООН, они внимательно прослушают запись и, при необходимости, примут соответствующие меры.