Сегодня в Ираке и в соседних странах находится в общей сложности около 400 репортеров и журналистов со всего мира. Двое репортеров - австралиец и британец - уже погибли в этой войне. Несколько человек считаются пропавшими без вести. Многие из журналистов сейчас находят в самых опасных точках - в Багдаде или на линии огня между войсками коалиции и иракской армией. К сожалению не все, что они видят там, попадает в их репортажи. Ниже мы предлагаем взглянуть на происходящее в Ираке глазами журналистов Би-би-си, которые круглосуточно ведут прямые эфиры прямо из центра войны.
Сейчас в районе Ирака находится около 200 журналистов и технического персонала британской телекорпорации Би-би-си. Предлагаем их личный взгляд на военную операцию против Багдада.
22-03-03
Эндрю Гиллиган, Багдад:
Бомбардировка Багдада была мощной. Крайне трудно вообразить, что после такого удара нет убитых или раненых. У меня есть такое ощущение, что отчасти эта бомбардировка делалась для журналистов, чтобы о ней рассказали. В течение двух ночей бомбовых ударов основные цели как-то очень удачно расположились по прямой линии напротив главной багдадской гостиницы. Кадры, конечно, вышли потрясающие, а вот мирным людям пришлось, конечно, ужасно.
Раге Омар, Багдад:
Вот что значит - попасть под молоток единственной супердержавы в мире. Попытайтесь представить, как себя чувствовали иракские семьи, чьи дома находятся неподалеку от выбранных американцами целей. Но несмотря на неоднократные заявления из Лондона и Вашингтона, есть все основания полагать, что Саддаму Хусейну и его приближенным удалось выжить.
Эль-Кувейт, Райан Дилли
За ночь мне трижды пришлось спускаться в бомбоубежище. К утру жители города, кажется, привыкли к звуку сирен - в убежище стало значительно больше места.
Возможно, горожан несколько успокоили сообщения о том, что войска коалиции перешли границу Ирака.
Однако война в город все-таки пришла. Горизонт окутан дымом - по слухам, его принес ветер, дующий со стороны горящих нефтяных скважин Ирака.
Северный Ирак, Стюарт Хьюз
Солдаты курдской армии собираются в городе Чам Чамаль, на границе Ирака и Курдистана.
Их командир сообщил мне, что они готовятся к атаке на группировку "Ансар аль-Ислам", по слухам, связанную с "Аль-Каидой".
Штаб-квартира коалиции, Кувейт, Кайли Моррис
Мы не спали всю ночь.
Несколько часов пришлось провести в бомбоубежищах. За последние часы нас просили спуститься в бункеры то ли четыре, то ли пять раз.
Сидя там, невольно начинаешь задумываться о своей жизни.
До подземелья доносятся глухие отзвуки взрывов, но понять, куда именно падают ракеты, невозможно.
По слухам, одна из них не долетела до лагеря американской армии всего 300 метров.
Всю ночь над нами летали боевые самолеты; слышен звук канонады. Теперь уже никто не будет сомневаться в том, что полномасштабная война началась.
Багдад, Эндрю Гиллиган
Оценить масштаб нанесенного Багдаду ущерба очень сложно - нам не разрешают передвигаться по городу. Однако, судя по всему, главное в эту ночь происходило вовсе не в Багдаде.
Я провел несколько часов около правительственного здания, в которое попали американские крылатые ракеты. Атака началась на моих глазах, и здание в считанные минуты охватило пламя.
К сегодняшнему утру правительственный комплекс, хотя и не уничтожен полностью, практически полностью превращен в руины.
Ракетная атака продолжалась около 15 минут, и после того, как прозвучал сигнал "Отбой воздушной тревоги", в городе наступило относительное спокойствие.
Пока что, кажется, говорить о блиц-криге и обещанной массированной атаке не приходится.
Это не шок, это скорее сюрприз.
Северный Ирак, Джон Симпсон
Здесь звучат выстрелы.
Судя по всему, в ближайшие часы в этот район Ирака прибудут американские войска. Пока неизвестно, как именно они сюда проникнут - возможно, по воздуху, а может быть, и по суше.
Всем происходящим руководят американские спецназовцы. Выступающим на стороне антииракской коалиции курдским солдатам толком даже не сообщают, чего от них ждут и как развиваются события.
Южный Ирак, Адам Майнотт
Войска продвинулись всего на несколько сот метров вглубь Ирака - и тут же встретили ожесточенное сопротивление.
Колонна, в которой я нахожусь, отступила. Что именно происходит на линии фронта, сказать сложно: горизонт окутан дымом.
Из-за дыма здесь почти ничего не видно. Я даже не берусь говорить, нанесли ли иракские военные какой-либо ущерб американским и британским войскам.
Южный Ирак, Клайв Майри
Значительная часть территории находится под контролем британских морских пехотинцев.
Я сам видел, как иракцы с белыми флагами в руках переходят в расположение войск коалиции.
Впрочем, сдаются не все. Мы видели тела нескольких иракцев, ставших жертвами первых часов этой войны.
Что будет происходить с военнопленными, пока неизвестно.
Адам Майнотт, Умм-Каср:
Город еще не взят в полном смысле слова, остаются очаги сопротивления, справиться с которыми очень сложно. Морским пехотинцам США справиться с ними очень сложно.
Ричард Билтон, Эль-Кувейт:
Мы рассмотрели обломки ракет, которыми стреляли по столице Кувейта. Можно сказать, что это оружие было сделано только для того, чтобы серьезно напугать и посеять панику. Однако Эль-Кувейт иракские ракеты застигли врасплох. 23-03-03
23-03-03
Пол Вуд, Багдад:
В течение минувшего часа мы смотрели, как иракские солдаты носились по берегу реки Тигр и стреляли сквозь прибрежные заросли в воду. Говорят, что они искали западного пилота, катапультировавшегося из подбитого самолета. Над всем этим висит свинцовое небо - вокруг Багдада продолжает гореть нефть.
Джон Симпсон, у города Мосул, северный Ирак:
В воскресенье днем телевизионная команда пыталась снять иракский пост на линии фонта. В них выстрелили из миномета, заряд взорвался метрах в двадцати. Никто не пострадал, но это - весьма показательный для этих краев инцидент. Пару дней назад обстреляли съемочную команду итальянского ТВ.
Дэвид Уиллис, к северу от Басры:
Я продвигаюсь на север вместе с американской бронеколонной. Это - потрясающее зрелище: конвой танков, артиллерийских орудий и грузовиков уходит далеко-далеко в пустыню. Над нами висят три вертолета "Кобра". За шесть часов, пока мы ехали от Басры, я увидел всего пять-шесть легковых машин. Машины американцы останавливают и обыскивают. Американцы говорят, что ожидали гораздо более упорного сопротивления.
Эндрю Норт, у Эн-Насирии:
В городе идет очень мобильная, но при этом довольно ожесточенная перестрелка. Офицеры отряда Тарува заявляют, что выполнили первую задачу и взяли мост через Евфрат. Упорные бои на пути к Эн-Насирии для многих были сюрпризом, потому что ранее поступали сообщения, что контроль над городом уже был обеспечен.
Мэтью Прайс, авианосец "Арк Ройял", Персидский залив:
Команда корабля собралась в одном из ангаров на палубе корабля для поминальной молитвы по членам экипажа двух вертолетов, столкнувшихся вчера на подлете к "Арк Ройял". Играли волынки. Капитан Алан Масси сказал: "Какой из этого извлечь смысл? Только такой: пилоты погибли в ходе выполнения боевых обязанностей, и погибли за правое дело".
Адам Майнотт, Умм-Каср:
В какой-то момент во время переговоров по рации капитан Кревьер увидел, как из орудия был выпущен артиллерийский снаряд. Немедленно зазвучала сирена, предупреждающая о возможной газовой атаке. Мы сразу же надели наши противогазы, а затем пришла группа, чтобы выяснить, есть ли на самом деле угроза газовой атаки. Ситуация в этом конфликте такова, что в любой момент когда открывается огонь с иракской стороны, то его воспринимают как потенциальную химическую или биологическую угрозу и в такой момент немедленно надеваются противогазы.
По материалам: BBC Russian.com