bigmir)net  Почта   Поиск:        

Чмиль:Украинские фильмы будут демонстрироваться на государственном языке

29 мая, 23:52
Чмиль:Украинские фильмы будут демонстрироваться на государственном языке
kino.oboz.ua
Язык кино должен определяться 10-й
статьей Конституции
С июля этого года все фильмы украинского производства будут демонстрироваться на государственном языке, сообщила глава Государственной службы кинематографии Анна Чмиль.

"Все фильмы, которые сейчас производятся, начиная от всех лент Киры Муратовой, Романа Балаяна, будут демонстрироваться в Украине на украинском языке", - сказала она в интервью в четверг, 29 мая, в Киеве.

Чмиль пояснила, что до июля должны закончиться прокатные удостоверения для ряда кинофильмов украинского производства, которые демонстрируются на русском языке.

"Те фильмы, которые получили права на показ до июля - они будут идти в прокате", - сказала она.

По словам Чмиль, такое решение обусловлено 10 статьей Конституции о том, что государственным языком Украины является украинский и 6 статьей закона О кинематографии, согласно которой язык кино должен определяться 10-й статьей Конституции.

Глава Госслужбы кинематографии также напомнила, что на сегодняшний день действует норма по отношению к иностранным фильмам, согласно которой все 100% их копий, демонстрируемых в Украине, должны быть субтитрованы или дублированы на украинский язык.

Как сообщалось ранее, государственная служба кинематографа планирует отменить взыскание налога на добавленную стоимость с дублированных на украинском языке фильмов.

Напомним, что генеральный директор дистрибьюторской компании B&H Film Distribution Богдан Батрух заявил, что дублирование кинолент исключительно на украинский язык существенно не повлияло на количество посещений кинотеатров на Востоке и Юге Украины.

 

По материалам Интерфакс-Украина

Внимание! Внимание! Korrespondent.net вводит новые правила комментирования
Комментировать статью могут только зарегистрированные пользователи. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Комментариев (107)
комментариев на странице
DL90    | 16.07.2008, 22:57
Эуропэйцы, мля...
Есентіаль    | 16.07.2008, 15:19
" в Украине родной русский язык " - це хто таке придумав?
Я не свидомый   (аноним) | 03.06.2008, 11:46
ну ты @#$%&!!! В России русский язык есть родной, в Италии родной итальянский, а в Украине родной русский язык....Вот ведь незадача..
Oslan    | 15.07.2008, 11:26
в Украине родной не русский! это тебе внушили так, веришь... и росия нам не братская страна, далеко не братская.....
Morze_ua    | 15.07.2008, 11:38
Школьник? перечитался истории про 140000 лет?
Русский - родной для Украины, во всяком случае для городского населения... причем с момента появления этих городов, включая Киев.
Oslan    | 15.07.2008, 11:52
откуда данные об городском населении?
Morze_ua    | 15.07.2008, 12:01
Из их истории.
Найди хоть одно доказательство украиномовности Киева с его "рождения"... кроме введенных в18 петлюрой клоунов-"гайдамаков&qu ot;, над которыми все киевляне потешались в их попытках сменить русскоязычные вывески на Крещатике и над ихней "странной мовой" (украинским)
Morze_ua    | 15.07.2008, 11:40
Кроме галичины, где родной уже фиг поймешь какой после такой пинаемой судьбы от одних прохожих к другим.
Oslan    | 15.07.2008, 12:22
..до формування загальнонаціональної мови українці розмовляли різними українськими говірками, послуговуючись на письмі українізованою “староболгарською”... тоесть русский язык внедрялся только при окупации, включая союзную....
theo   (аноним) | 02.06.2008, 20:17

Чмиль:Украинские фильмы будут демонстрироваться на государственном языке ---Только кому?
Гость   (аноним) | 02.06.2008, 20:19
мне, например
Гость   (аноним) | 03.06.2008, 08:56
Мне и моим друзьям. Все знакомые без проблем ходят в кинотеатры на украинские переводы.
Гость   (аноним) | 02.06.2008, 19:33
Сначала я хотела написать «у москвичей», но, честно говоря, я уже не уверена в том, что это проблема только москвичей, тем более, что москвичей в Москве очень мало осталось.
Но, так или иначе, откуда это в нас? Особенно остро я всегда это чувствую, когда возвращаюсь домой из-за границы. Уже на таможне это заметно: хмурые неприветливые люди, которые смотрят на тебя так, как будто ты им всю жизнь испортил.
Говорят, что иностранные туристы не хотят к нам ехать именно потому, что при очень высоких ценах у нас очень недоброжелательные люди. Как-то раз в Италии, мы болтали в гостинице с одним замечательным дядькой, и он сказал, что русских туристов всегда со стороны видно, потому что они напряженные и неулыбчивые.

http://blogs.mail.ru/mail/mos cowbooks50/53C2D538FBB0BC80.html



Очень часто все это сваливают на бедность и неустроенность жизни, но в каком-нибудь не очень богатом Египте при всех недостатках свойственных жителям этой страны я не видела такой обреченной злости и хмурости
ZZ   (аноним) | 02.06.2008, 11:47
Их и так особо никто не смотрел, а так будут смотреть еще меньше.
Хорошая пропаганда местного кинематографа получается.
самоцитата   (аноним) | 30.05.2008, 14:57
Постанова нацюкрады

Пры дэмонструванни вытворив мыстэцтва у музэях Украйины:
- скульптуру Аполона Бэльвэдэрського, стригти пид осэлэдэць и вдягаты у шаровары;
- скульптуру Вэнэры Милосьськойи, вдягаты у плахту, зачиска як у йули;
- на потрэти Мону Лизу вдягаты у вышыванку, на шыйи обовъязково намысто.
Вси свитови мыстэцьки вытворы, мають видображаты красу украйинську або трыпильську самобутнисть. Введено у дию ужэ учора, писля обииду.
Українець   (аноним) | 30.05.2008, 15:42
хоч я і не розділяю твій сарказм і впевнений що до української мови в тебе поваги мало, але мушу визнати що це вже перегинають палку чиновники. Це справа режисера якою мовою знімати фільм. І дублювати в Україні фільми російськомовні - це нонсенс, бо справді всі розуміють російську добре. Можна субтитри знизу втулити для задоволення вимог закону, але не дублювати.Треба стимувати знімати українською і підтримувати україномовних режисерів, а не змушувати російськомовних переробляти на українську.
Triada   (аноним) | 30.05.2008, 17:43
Пошли нахрен, или русский или украинский. Преподование в школе на украинском. Среда общения на русском. Ребенок говорит фиг знает как. Половину слов русских, половину украинских.
Morze_ua    | 15.07.2008, 11:46
это потому, что тупонавязаный язык преподавания не соответствует реальной среде общения.
Достаточно исполнить хартию о региональных языках, и эта проблемма исчезнет сома собой.
Но для этого хорунжевцев надо обратно на свои свинарники загнать, где им и место по уму.
Дончанин   (аноним) | 30.05.2008, 10:57
Многие в Донецке решили проблему с посещением кинотеатров просто - покупается\качается из интернета DVD с НОРМАЛЬНЫМ переводом на русском - и смотрится на домашнем кинотеатре. А кинотеатры действительно пустуют...Украинизация - в Донецке не пройдет, как бы кто из чиновников не старался
qwerty   (аноним) | 30.05.2008, 09:58
Попахивает запретом на профессию.
В фильмах украинского производство отныне запрещено сниматься русским, американским, французким и итальянским актерам не владеющим украинским языком.
Для служителей католической церкви, в законе, как обычно, прописано исключение, а именно сурдоперевод указательным и средним пальцем.
Гость   (аноним) | 30.05.2008, 12:51
Дурачок
А что - французские и итальянские актеры владеют русским языком?
Гость   (аноним) | 30.05.2008, 20:24
не владеют, но их и не заставляют говорить на русском :)
Вован   (аноним) | 30.05.2008, 08:57
В Киеве кинотеатры полные - все нормально, все все ПОНИМАЮТ!!! И не рассказываете тут , что вы там в Донецке типа украинского яззыка не знаете.
гость   (аноним) | 30.05.2008, 09:01
В Донецке с пониманием туговато... Что поделаешь - заповедная зона.
Виталий   (аноним) | 30.05.2008, 10:15
Народ, и как думаете - добавят ваши посты взаимопонимания...улучшат отношение к укрмове?

Если вы способны думать... почему не понимаете, что проблема не в понимании переведённого кино... Проблема в свободе выбора, в том, что вместо того, чтоб дать возможность выбирать на каком языке смотреть, у нас насаждается совок... А гос чиновники планомерно воспитывают ненависть к украинскому, похлеще чем это выходит у ветрянки с коммунистами.
Нацрада   (аноним) | 30.05.2008, 11:22
Тилькы украйинською! И ваще, готовим запрет на тарелки - нефиг москалятину смотреть!
Витя   (аноним) | 04.06.2008, 16:01
А я всегда писал, что ющенко - преступник. Столько вреда стране как он ещё никто не причинил. За что не возьмётся - всё @#$%&. И с языком как селюк поступает. Просто, тупо по собственному хоружевскому разумению. А разуй глаза, посмотри как в соседней Швейцарии поступили!
Українець   (аноним) | 30.05.2008, 15:46
але ж російські фільми чи наші російськомовні дублювати українською - це брєд. якщо в західних областях то сприйметься нормально, то в східних і південних люди то сприймуть як знущання. треба розуміти де варто зупинитися і не переступати межу здрового глузду.
1   2   3   4    →
  1USD  4.87     1EUR 6.64

UkrJob - VIP Вакансии

МИРАТЕХ
Miratech is a software development company that provides customized IT ...
NetCracker Ukraine
НетКрекер має унікальну експертизу в системах управління для телекому, як ...
M -a- M Ltd
M-A-M Ltd We are a small but global company dedicated to sales of : - steel ...
DataArt
Компания DataArt с 1997 года занимается разработкой заказного программного ...