Уважаемые пользователи, это бета-версия сайта. Ждём ваших отзывов
События

Регионалы раскрыли сущность дуБЛЮВАННЯ

5 февраля, 12:39    Корреспондент.net  Украина
Reuters
Хочу смотреть кино на русском!
Донецкая областная организация Партии регионов подтвердила свое намерение провести акцию Хочу смотреть кино на русском! и объяснила сущность понятия дуБЛЮВАННЯ, подчеркнув его опасность для украинской киноиндустрии.

Как пояснила пресс-служба облорганизации регионалов, акция Хочу смотреть кино на русском! состоится 7 февраля в форме информационных пикетов возле кинотеатров Донецка с целью привлечь внимание общественности к ситуации, сложившейся в сфере украинского кинопроката после решения Конституционного Суда об обязательном дублировании и субтитрировании фильмов на украинский язык.

Это – не дублирование, а жалкое дуБЛЮВАННЯ, вызывающее отвращение у каждого здравомыслящего человека
Помимо этого, Партия регионов подготовила обращение, в котором выражает решительное возмущение ситуацией, сложившейся в сфере украинского кинопроката, и заявляет, что качество современного украинского дубляжа не выдерживает никакой критики. "Это – не дублирование, а жалкое дуБЛЮВАННЯ, вызывающее отвращение у каждого здравомыслящего человека", - подчеркивают активисты.

Кроме того, борцы против дублирования фильмов уверяют, решение Конституционного Суда ставило перед собой единственную цель – вытеснить русский язык из кинотеатров. "Таким образом, политика языкового геноцида и духовного голодомора в Украине продолжается, а судьи – лишь молчаливые исполнители этого бесстыдного заказа со стороны оранжевого режима", - заявляют регионалы.

Бравый солдат Джон Рэмбо, прошедший Вьетнам и Афган, оказался таки остановлен и одуБЛЕВАН на улице Жилянской
"Шутка ли, бравый солдат Джон Рэмбо, прошедший Вьетнам и Афган, оказался таки остановлен и одуБЛЕВАН на улице Жилянской, где располагается здание Конституционного Суда. Впрочем, это смех сквозь слезы…", - признаются в пресс-службе ПР.

По мнению регионалов, теперь лишь широкое общественное давление способно заставить власть скорректировать уже принятое решение.

"Мы отправили открытое письмо к звездам западного кинематографа – Депардье, Делону, Сталлоне, Смиту и т.д. У каждого из них в Украине существует миллионная армия поклонников, которая значительно пострадает, а может быть, и поредеет после решения Суда", - поясняют активисты с надеждой на то, что украинская власть прислушается к голосу иностранцев.

Ранее сообщалось, что акция Хочу смотреть кино на русском! пройдет под лозунгом "Нет дуБЛЮВАННЮ!".

__________________________________________________________

24 декабря 2007 года Конституционный суд Украины принял решение относительно официального толкования положений ст. 14 Закона Украины О кинематографии. Согласно этому решению все иностранные фильмы перед распространением в Украине обязательно должны быть дублированы или озвучены или субтитрованы на государственном языке. То есть, иностранные фильмы не подлежат распространению и демонстрации в Украине, если они не дублированы или не озвучены или не субтитрованы на государственном языке.

В свою очередь Президент Украины Виктор Ющенко поручил правительству обеспечить безусловное выполнение решения Конституционного суда и обеспечить увеличение втрое финансирования нужд национального кинопроизводства .

В ответ на это Партия регионов распространила заявление, в котором отмечается, что требование дублировать исключительно на украинский язык все русскоязычные фильмы "несет угрозу разрушения мостов на восток, которые мы с такими же усилиями построили".

Корреспондент.net

Тэги: Донецк, Партия регионов, Русский язык, Языковой вопрос
Сайты по теме: Партия регионов Украины, Донецкая областная государственная администрация, Конституционный суд Украины
Внимание! Внимание! Korrespondent.net вводит новые правила комментирования
Комментировать статью могут только зарегистрированные пользователи. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Комментариев (372)
комментариев на странице 
Cаня   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
все это гонево. у ПР нет мозгов даже для других лозунгов, не то чтобы для каких бы то программ развития страны. у них всегда 2 лозунга :против нато и за рус яз. за время прибывания у власти они не сблизились с россией, не попрощались с нато.на гос уровне. а относительно языка, то тоже могли решить вопрос, но не хотят, бо если решат его, че потом говорить, какии причины для митингов?
еще, кто сейчас ходит в кино? 99% молодеж. если у нас в стране в школах все на укр яз, то почему нельзя и фильмы переводить на укр. Почему новости, которые смотрят больше старшее поколение, идут на укр, и все всем ясно, или вы хотите сказать, что смотрите только ТРК УКРАИНУ?
еще, наши компании, что занимаются прокатом и показов фильмов, привыкли к халяве, и не хотят ничего делать. а переводы, это дополнит раб места.
Вывод: дублирование-это не проблема, а причина для ПР, чтобы выгнать на улицу тех, кто уже лет 10 небыл в кинотеатре, ведь там дорого, а за митинг заплатят
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
+5 автор молодец
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Полностью согласна. Дистрибьюторам жаль денег на украинский. А ПР только людей будоражит
облоргПР   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Если вы не отзоветесь, мы напишем в спортлото!
Tier   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Понравился момент, возникший из-за перевода на украинский язык:
Русский на улице - "Друг, друг, помоги!". Один из героев c чувством национальной гордости - "вибачте, ми вас не розуміємо".
(c)
БАНДЕРА   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
"Ще не вмерла України ні слава,ні воля!" Як колись ви панове боялися цих слів!Так як і синьо-жовтого прапора,але нічого,звикли.Так і до українськомовного фільму звикнете! Це "дитяча хвороба лівизни"-як казав ваш "вєлікій лєнін."
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
а ведь прав :)
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Ще не вмерла Україна, треба трохи зачекати
гость №1   (аноним) | 20.02.2008, 15:09
"Ще не вмерла України ні слава,ні воля!" - с таким "оптимистичным гимном" я думаю ждать не долго
Gudini   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
В любом случае дублирование,даже качественное отразится на стоимости проката фильма (бесплатно то его не делают),а стоимость ессно отразится на наших кошельках...поддерживаю.
гость   (аноним) | 05.02.2008, 13:12
вартіть дублювання українською также відіб'ється як дублювання російською з мови оригіналу ;)
погані із вас провокатори))
гость   (аноним) | 05.02.2008, 13:12
вартіть дублювання українською также відіб'ється як дублювання російською з мови оригіналу ;)
погані із вас провокатори))
гость   (аноним) | 05.02.2008, 13:12
вартіть дублювання українською также відіб'ється як дублювання російською з мови оригіналу ;)
погані із вас провокатори))
гость   (аноним) | 05.02.2008, 13:12
вартіть дублювання українською также відіб'ється як дублювання російською з мови оригіналу ;)
погані із вас провокатори))
гость   (аноним) | 05.02.2008, 13:12
вартіть дублювання українською также відіб'ється як дублювання російською з мови оригіналу ;)
погані із вас провокатори))
гость   (аноним) | 05.02.2008, 13:12
вартіть дублювання українською также відіб'ється як дублювання російською з мови оригіналу ;)
погані із вас провокатори))
L_P2    | 03.03.2008, 12:11
Они что ударились головой, предлагают бравому солдату рембо вместо английского вещать на русском,типа ему это офигенно почетно?
гггость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
хотите русских фильмах покупайте двд или билет в рассею
гость   (аноним) | 05.02.2008, 12:52
да видимо двд придется покупать, если нас пытаются лишить право выбора при просмотре в кинотеатре.
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Иронизируйте дальше, скоро у нас отберут Евро и отдадут Шотландии, а мы будем гордится фильмами на мове!
1 о   (аноним) | 05.02.2008, 12:56
А тебе смотрю весело станет если Евро отберут?
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Весело не весело... Уж больно гордости много, а гордиться особо и нечем. Только не нужно слюной брызгать и материться: факты упрямая вещь - увы, гордиться нечем!
Lum   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
А кто оплачивает дуБЛЮВАННЯ ? Ведь не секрет, что сборы с обдуБЛЬОВАННИХ фильмов на порядок ниже!
Пацюк   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
...Аааааа , грошей захотілось ?
- гавна вам на лопаті, жебракам.
(Л.Подеревянський)
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Да это настоящие расисты-колонизаторы на Украине. На языке им смотреть можно, а мову- в загон. А кукиш вам рос-расистам.
IGORA   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Вот дебіли! Можна подумати шо Депардье, Делону, Сталлоне, Смиту и т.д свої фільми знімають на рос. мові. Вся справа в бабках. Просто дешевше купувати рос.переклад чим робити свій. І рос. артисти на тому гріють бабки а наші смокчуть.
Стафф   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
я думал, что раньше этими вопросами занимался Папа Римский... странно теперь этим занимается Сталлоне....
Bugo   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
А какая разница Депардье, Делону, Сталлоне и Смиту, на каком языке их дублируют - на украинском или русском? Так и представляю себе забастовку голливудских звёзд - в защиту прав русского языка... Кстати, интересно, на каком языке были написаны письма к Депардье, Делону, Сталлоне и Смиту? На исконно русском? :-)
Горан Брегович    | 03.03.2008, 12:11
Ага, им писали на януковичском диалеХте вИликАВА и мАгучИВа :)))
1   2   3   4   5   ...   21    →
Реклама
Обзор сети