Корреспондент.net,
28 сентября 2012, 10:06
Фото: Корреспондент.net
В Украине происходит суржикизация страны - журнал
Пока политики спорят о статусе государственного языка, больше половины жителей Украины говорят и пишут с ошибками, не владея толком ни русским, ни украинским, пишет издание Корреспондент.
Специалисты
Киевского международного института социологии утверждают, что на суржике общаются
и пишут от 11% до 18% украинцев, или от 5 млн до 8 млн человек. Большинство
любителей смешивать два языка живут в восточных и центральных областях (21,7%),
а меньше всего их в Западной Украине (2,5%).
Однако, пишет издание, на
самом деле украинцев, постоянно коверкающих языки, существенно больше, но подсчитать их эксперты не берутся. Многие респонденты не
признают своего косноязычия, отвечая социологам, что в совершенстве владеют
двумя языками. По
наблюдениям ведущей радио Промінь Ярины Скуратовской, с которой согласны
лингвисты, грамотной речью могут похвастать от силы 20% населения
страны.
По данным Корреспондента, главные
носители смешанной речи - выходцы из сел. Переезжая в мегаполисы и
приспосабливаясь к русскоязычным горожанам, они начинают употреблять русские
слова, хотя их фонетика остается украинской.
Суржик
активно формировался в Украине еще с конца XVII века, когда языком номер один в Российской
империи, куда она входила, был русский. Без владения им об успешной карьере можно
было не мечтать. Правда, с
обретением страной независимости чище не стали ни та, ни другая речь. Главному редактору Forbes.ua, россиянину Леониду Бершидскому режут слух фразы "как по мне" вместо "по-моему", "под
домом" и "под офисом", а не "у дома" и "возле офиса".
По данным исследования,
проведенного в 2012 году Институтом Горшенина, то на одном языке, то на другом
в зависимости от обстоятельств говорят почти треть школьников. Эксперты отмечают, что если раньше бедность
языка восполняло чтение художественной литературы, то сегодня молодежь в
основной своей массе к нему равнодушна. Выросло целое
поколение, которое русскому языку уже не учили, а украинскому еще не научили.
Об этом свидетельствуют сочинения и диктанты, где "останівка", "біжучий
рядок", "запізнюючийся поїзд" и "самий луччий" приобрели
масштаб бедствия.
В несложном
тексте диктанта на полторы странички студенты-первокурсники делают несколько
десятков грамматических ошибок, рассказывает доцент кафедры
языковедения Харьковского университета им. Василия Каразина Николай Зубков, а рекорд - 140
грамматических и более 50 пунктуационных ошибок в одном тексте, пишет издание.
Кроме того, засоряет язык
молодежи и интернет-сленг - так называемый "олбанский язык", намеренно
нарушающий нормы орфографии. "Аффтар пеши исчо", "превед", "зачот" и другие
обороты перекочевали из Сети в живое общение. Медвежью
услугу оказывает человеку компьютерный редактор, автоматически исправляющий
ошибки. Люди перестают анализировать самостоятельно, как правильно пишется то
или иное слово, отмечает издание.
Подробнее о языковой ситуации в стране, а также, почему все меньше украинцев могут грамотно изъясняться на украинском или русском языке, читайте в №38 издания Корреспондент от 28 сентября 2012 года.
Корреспондент.net