Русская служба Би-би-си,
11 июля 2012, 16:26
Большинство не-украинцев в Донецкой области называют родным языком русский. В случае подписания президентом Украины нашумевшего языкового закона русский может стать единственным региональным языком на востоке страны, пишет Лина Ку, Русская служба Би-би-си.
В 2002 году Виктор Янукович - на тот момент председатель Донецкой областной государственной администрации - начал брать частные уроки украинского языка. Заседания аппарата облгосадминистрации стали проводиться на государственном языке, а рядом с чиновниками можно было заметить учительницу украинского.
Через восемь месяцев после назначения губернатора Януковича премьер-министром Украины во время первого выступления глава правительства запомнился неплохим уровнем владения украинским.
Хорошее знание государственного языка донецкие чиновники демонстрируют в основном в Киеве. Сегодня на родине президента Украины большинство деловых встреч и совещаний за редким исключением проходят на русском. На русском принимаются решения местных советов, проводятся сессии и выступают депутаты.
Законопроект "Об основах государственной языковой политики",
, значительно расширяет сферу употребления языков национальных меньшинств на тех территориях, где носители языка составляют более 10% населения.
Во время переписи 2001 года в Донецкой области русский назвали родным языком 59% украинцев, 91% греков, 86% белорусов, 74% татар, 96% евреев. Таким образом, отыскать территорию компактного проживания носителей языка национального меньшинства, отличного от русского, практически невозможно.
Жители Донецка говорят, что о законопроекте мало что знают, а о результатах его реализации только догадываются.
"У меня отношение индифферентное. Я и на русском говорю, и на украинском. Но придется переделывать все. Сейчас же документация ведется на украинском языке, а потом - на двух. А если привезут документ на венгерском языке, что мы с ним делать будем? Считаю, сейчас это не нужно", - отметила сотрудница центра социальной защиты населения Лариса.
"Мне, в принципе, все равно, - пожимает плечами мама первоклассницы Анна Голомозова. - Живем на Украине - значит, должны владеть украинским. Дома и на улице разговариваем по-русски. Я абсолютно спокойно к этому отношусь. Моя дочь учит в школе два языка, и в семье их все понимают".
Горняк шахты имени Засядько Николай Жауров поддерживает принятие закона: "Он отражает сегодняшнюю действительность и необходим. Мое мнение - только "да". После этого закона нам проще будет жить всем. Упростится документация, делопроизводство. Многие до конца не знают украинский, особенно технические термины".
Согласно результатам переписи 2001 года, украинцы составляют 57% населения области, русские – 38%. На русском языке в Донецкой области обучается половина школьников. Подавляющее большинство из 1240 газет и журналов издаются на русском, и лишь четыре из них - полностью украинские.
На русском языке написаны вывески в магазинах и офисах, названия улиц и маршруты транспорта. Украинский можно услышать преимущественно в сфере образования и культуры.
"Значительная территория области "накрыта" украинским фоном, - говорит заведующий Кафедрой украинского языка и прикладной лингвистики Донецкого национального университета, профессор Анатолий Загнитко. - Речь не идет о центрах Донецка, Макеевки или Мариуполя, хотя наши анкетирования и исследования свидетельствуют о высоком показателе пассивного билингвизма на окраинах этих городов. Не говорю уже о меньших городках и сельских районах".
"Что касается востребованности, то во всех теле- и радиопрограммах, где принимают участие чиновники, они говорят по-русски, за исключением губернатора и двух его заместителей. Это не означает, что они не знают языка, - просто считают, что для большинства населения будет понятен русский язык", - поясняет Загнитко.
Детский сад № 9 "Теремок" в Донецке имеет статус украинского, как и большинство других дошкольных учреждений области. Занятия, на которых дети знакомятся с буквами, цифрами, получают знания о природе и своей стране, проводятся на государственном языке.
"Пока что закон о языках - лишь дискуссии, но мое мнение такое: наши дети и на украинском, и на русском легко общаются. Трудностей нет, - рассказывает помощник воспитателя Людмила Левчук. - Дети смотрят на украинском рекламу, мультики, запоминают слова, иногда даже употребляют их. Общение между собой, конечно, в основном на русском. Мы не настаиваем".
Однако заместитель председателя "Русской общины Украины" Людмила Гордеева считает негативным тот факт, что дошкольное и высшее образование в области переведено на украинский язык. В школах же родители могут сами выбирать язык обучения для своих детей.
"Грамотность детей падает, выросло целое поколение, которое не знает грамматики. И украинский язык от этого не выигрывает, потому что появился суржик - языковая смесь элементов украинского и русского языков, - сокрушается Гордеева. - Вопреки всему, издаются какие-то подзаконные акты, по которым сокращается число русскоязычных школ, сокращаются программы по русскому языку, русская литература переведена в разряд зарубежной. Все это не может не возмущать граждан, ратующих за русскую культуру. Они являются налогоплательщиками и ожидают адекватного отношения к своим потребностям. Но пока, к сожалению, мы этого не видим".
Из 1058 общеобразовательных школ области статус украинских имеют 402, украинско-русских – 478 и полностью русскоязычных – 178. В областном центре процент школ с русским языком обучения выше.
Украинских школ в Донецке насчитывается 18, с русским языком обучения – 70, с обучением на двух языках – 63. В "двуязычных" школах параллельно созданы украинские и русские классы.
Учеников, которые бы учились на языках других национальных меньшинств, кроме русского, в области нет. Новогреческий, еврейский и татарский языки в учебных заведениях изучают факультативно. Например, третья по численности в области национальная группа – греки – организовала обучение языку в 20 школах и вузах.
"Нам никто не мешает учить наш язык. В качестве регионального его вводить нецелесообразно. Это мое личное мнение и мнение многих председателей греческих обществ. Идет чистая политика в этом вопросе", - отметила в интервью Украинской службе Би-би-си председатель Федерации греческих обществ Украины Александра Проценко-Пичаджи.
"Если после принятия закона выбор в пользу русского сделают более 50% территориальных субъектов Украины, фактически речь пойдет о втором государственном языке", - считает профессор Анатолий Загнитко.
"Перефразируя главу Фонда защиты русского языка Людмилу Путину, могу сказать: Украина заканчивается там, где заканчивается украинский язык. Пусть это не будет обидой ни для кого. Заканчивается украинский язык – заканчивается государство в полноценном варианте: с патриотическими настроениями, с соответствующим воспитательным компонентом", - предупреждает он.
Русская община Украины тоже не в восторге от нового документа о языках.
"Авторам этого законопроекта украинские националисты должны поставить памятник при жизни, - иронизирует Людмила Гордеева. - Потому что этот документ - не что иное, как мягкое удушение русского языка и всего русского".
"Если возьмем действующий закон о языках 1989 года, он определяет русский язык как язык межнационального общения, - добавляет она. - А государство обеспечивает его свободное использование. Внесенный законопроект относит русский к региональным языкам или к языкам меньшинств. По сути, это означает законодательный перевод русского с высокого национального уровня на уровень бытовой, придание ему статуса языка межличностного общения".
Источник: Русская служба Би-би-си