bigmir)net  Почта   Поиск:        

Украинцы не увидят полную версию Особо опасного

26 июня, 12:03
Украинцы не увидят полную версию Особо опасного
film.ru
Кадр из фильма Особо опасен
Пресс-служба российского режиссера Тимура Бекмамбетова сообщила, что украинские зрители не увидят полную версию фильма Особо опасен с Анджелиной Джоли в главной роли из-за запрета на прокат русскоязычных кинолент. Фильм выходит в прокат 26 июня.

Вместо авторской русской версии картины в Украине представят сокращенную американскую, дублированную на украинский и выходящую под названием Особливо небезпечний, сообщили в пресс-службе российского режиссера.

Новый закон Украины о кинематографии запрещает прокат фильмов на русском языке, даже если они снабжены украинскими субтитрами. Украинские прокатчики, сославшись на этот закон, решили отказаться от планов показа русской версии и дублировать на украинский язык версию, ориентированную на США.

Боевик Особо опасен - первый фильм российского режиссера Тимура Бекмамбетова (Ночной и Дневной Дозор, Ирония судьбы-2) в Голливуде. Кинолента основана на комиксах Марка Миллара и рассказывает историю превращения обычного клерка в героя нового поколения, сверхмощную машину для убийства, которой предстоит вершить правосудие.

В фильме сыграли: Джеймс МакЭвой, Морган Фриман, Томас Кречман, Анджелина Джоли, Теренс Стамп, Константин Хабенский

Бюджет фильма составил $150 млн.

***

24 декабря 2007 года Конституционный суд Украины принял решение относительно официального толкования положений ст. 14 Закона Украины О кинематографии. Согласно этому решению все иностранные фильмы перед распространением в Украине обязательно должны быть дублированы или озвучены или субтитрованы на государственном языке.

Как сообщалось ранее, государственная служба кинематографа планирует отменить взыскание налога на добавленную стоимость с дублированных на украинском языке фильмов.

Напомним, что генеральный директор дистрибьюторской компании B&H Film Distribution Богдан Батрух заявил, что дублирование кинолент исключительно на украинский язык существенно не повлияло на количество посещений кинотеатров на Востоке и Юге Украины.

По материалам NEWSru.com, РБК

Внимание! Внимание! Korrespondent.net вводит новые правила комментирования
Комментировать статью могут только зарегистрированные пользователи. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Комментариев (109)
комментариев на странице
к@ммент@тор    | 03.07.2008, 10:39
Да эти 30%, которые типа не пошли на фильм из-за укрю дубляжа и на русский бы не пошли. Просто они ждут ДВД рип на одном из трекеров :)))
sergiy_ryabov    | 03.07.2008, 09:44
Мой отец русский, живет в Полтавськой области, за 25лет после переезда из Горьковськой области(теперь: Нижний Новгород) и за время "украинизации" он лично ниразу не почуствовал себя ущимленным в правах, хоть общаеться только на русском. вся эта демагогия типа: "русских щимят" - полный бред. никто никого не щимит. Почни все каналы Украины делают программы на русском, но не в прайм-тайм, а чего вы хотели. тем более, что все в Украине(от Львова до Луганска) прекрасно понимают украинских дикторов, переводчиков, ведучих разных программ.
.
много русских в украине даже предпочитают смотреть новости непредвзятых украинских каналов- 24, Новый, ICTV, 1+1... чтобы не смотреть тот бред на НТВ, Первый, ОРТ... где врагов только три: Украина, США и Грузия.
FrankNitti    | 02.07.2008, 21:47
Люди, кто нибудь знает в чем разница между полной версией и той, что у нас показывали? Что в полную добавили??
sollveig    | 27.06.2008, 00:16
та боже ж мій! Було б з-за чого тут списи ламати.Ну,по-перше,кому треба,спокійнісенько подивиться "піратку",їх усюди навезено сила-силенна,а по-друге,навіть ті,хто принципово це не робить(з будь-яких причин), нічого не втратять,бо якість останніх америкосних фільмів давно замовила по собі марш Шопена.
Янкі штампують тоннами якісь штучні одноманітні вироби,а хтось із смаком нижче плінтуса обливається гіркими слізьми. Тьху!
balzatul    | 01.07.2008, 00:06
золотые слова
Sapermurat    | 01.07.2008, 13:05
Молодец! Просто респект тебе и уважуха!
Askold_Obolonsky    | 01.07.2008, 23:40
странновато... Sollveig
Дата рождения:
07.05
Место проживания:
Новосибирск Новосибирская обл. Россия
US Наблюдатель    | 26.06.2008, 21:07
тю, так сам режисер (и он же директор) не решают, что и где показывать, этим занимаются совсем другие люди, так что не надо ля-ля. Украинские прокатчики сами решили, что им выгоднее показать американскую дублированную версию
вареник    | 26.06.2008, 15:52
Дід приїхав із села, ходить по столиці.
Має гроші - не мина жодної крамниці.
Попросив він:
- Покажіть кухлик той, що з краю.-
Продавщиця:
- Что? Чєво? Я нє панімаю.
Кухлик люба покажіть, той, що збоку смужка.
- Да какой же кухлік здєсь, єслі ето кружка!-
Дід у руки кухлик взяв і нахмурив брови:
- На Вкраїні живете й не знаєте мови.-
Продавщиця теж була гостра та бідова:
- У мiня єсть свой язик , ні к чєму мне мова.-
І сказав їй мудрий дід:
- Цим пишатися не слід,
Бо якраз така біда в моєї корови:
Має, бідна, язика і не знає мови.
Фролова    | 26.06.2008, 16:14
Как говорит моя бабушка МОВОЮ: "раденький, що дурненький..."
вареник    | 26.06.2008, 16:27
це літературна класика, якщо ви не знаєте. а Вам бажаю повчитися у своєї бабусі
alemakar2    | 26.06.2008, 15:42
Ах, как жаль!!!!
AviDen    | 26.06.2008, 15:35
"Анжелина Жоли" - тьфу ты! Редактор, глотни-ка йаду!
disper    | 26.06.2008, 15:24
По Киеву:
54% опрошенных жителей Киева ответили, что это не повлияло на их посещаемость кинотеатров;
19% опрошенных киевлян заявили, что они стали ходить в кино чаще, чем раньше;
15% опрошенных киевлян ответили, что стали меньше ходить в кино после того, как увеличились количество фильмов, дублированных на украинский язык;
11% отдают преимущество просмотру фильмов дома на DVD.
disper    | 26.06.2008, 15:21
Согласно данным опроса, проведенного компанией First Movies International в декабре 2007 года по заказу Sony и Disney:
11% граждан Украины высказались против увеличения в прокате количества фильмов, дублированных на украинский язык;
19% респондентов заявили о необходимости увеличение количества фильмов, дублированных на украинский;
24% респондентов поддерживают эту идею;
30% опрошенных относятся к этому нейтрально;
16% к увеличению количества лент, дублированных на украинский язык, относятся, скорее, отрицательно, чем положительно.
1   2   3   4   5   ...   6    →
  1USD  4.85     1EUR 6.91

UkrJob - VIP Вакансии

KP Media
KP Media – самая инновационная медиакомпания в Украине. Начиная с нашего ...
Nissan Motor Ukraine LLC
оптовая торговля автомобилями
NetCracker Ukraine
НетКрекер має унікальну експертизу в системах управління для телекому, як ...
Infopulse Ukraine
Infopulse Ukraine welcomes talented professionals to join our ...