Кино

Украинцы не увидят полную версию Особо опасного

26 июня 2008, 12:03    Корреспондент.net Украина
  Версия для печати    Размер текста:  
Пресс-служба российского режиссера Тимура Бекмамбетова сообщила, что украинские зрители не увидят полную версию фильма Особо опасен с Анджелиной Джоли в главной роли из-за запрета на прокат русскоязычных кинолент. Фильм выходит в прокат 26 июня.

Вместо авторской русской версии картины в Украине представят сокращенную американскую, дублированную на украинский и выходящую под названием Особливо небезпечний, сообщили в пресс-службе российского режиссера.

Новый закон Украины о кинематографии запрещает прокат фильмов на русском языке, даже если они снабжены украинскими субтитрами. Украинские прокатчики, сославшись на этот закон, решили отказаться от планов показа русской версии и дублировать на украинский язык версию, ориентированную на США.

Боевик Особо опасен - первый фильм российского режиссера Тимура Бекмамбетова (Ночной и Дневной Дозор, Ирония судьбы-2) в Голливуде. Кинолента основана на комиксах Марка Миллара и рассказывает историю превращения обычного клерка в героя нового поколения, сверхмощную машину для убийства, которой предстоит вершить правосудие.

В фильме сыграли: Джеймс МакЭвой, Морган Фриман, Томас Кречман, Анджелина Джоли, Теренс Стамп, Константин Хабенский

Бюджет фильма составил $150 млн.

***

24 декабря 2007 года Конституционный суд Украины принял решение относительно официального толкования положений ст. 14 Закона Украины О кинематографии. Согласно этому решению все иностранные фильмы перед распространением в Украине обязательно должны быть дублированы или озвучены или субтитрованы на государственном языке.

Как сообщалось ранее, государственная служба кинематографа планирует отменить взыскание налога на добавленную стоимость с дублированных на украинском языке фильмов.

Напомним, что генеральный директор дистрибьюторской компании B&H Film Distribution Богдан Батрух заявил, что дублирование кинолент исключительно на украинский язык существенно не повлияло на количество посещений кинотеатров на Востоке и Юге Украины.

По материалам: NEWSru.com, РБК
Тэги: кино, Киноафиша, Языковой вопрос
Комментировать статью могут только зарегистрированные пользователи. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Комментариев (109)
комментариев на странице 
к@ммент@тор    | 03.07.2008, 10:39
Да эти 30%, которые типа не пошли на фильм из-за укрю дубляжа и на русский бы не пошли. Просто они ждут ДВД рип на одном из трекеров :)))
sergiy_ryabov    | 03.07.2008, 09:44
Мой отец русский, живет в Полтавськой области, за 25лет после переезда из Горьковськой области(теперь: Нижний Новгород) и за время "украинизации" он лично ниразу не почуствовал себя ущимленным в правах, хоть общаеться только на русском. вся эта демагогия типа: "русских щимят" - полный бред. никто никого не щимит. Почни все каналы Украины делают программы на русском, но не в прайм-тайм, а чего вы хотели. тем более, что все в Украине(от Львова до Луганска) прекрасно понимают украинских дикторов, переводчиков, ведучих разных программ.
.
много русских в украине даже предпочитают смотреть новости непредвзятых украинских каналов- 24, Новый, ICTV, 1+1... чтобы не смотреть тот бред на НТВ, Первый, ОРТ... где врагов только три: Украина, США и Грузия.
FrankNitti    | 02.07.2008, 21:47
Люди, кто нибудь знает в чем разница между полной версией и той, что у нас показывали? Что в полную добавили??
sollveig    | 27.06.2008, 00:16
та боже ж мій! Було б з-за чого тут списи ламати.Ну,по-перше,кому треба,спокійнісенько подивиться "піратку",їх усюди навезено сила-силенна,а по-друге,навіть ті,хто принципово це не робить(з будь-яких причин), нічого не втратять,бо якість останніх америкосних фільмів давно замовила по собі марш Шопена.
Янкі штампують тоннами якісь штучні одноманітні вироби,а хтось із смаком нижче плінтуса обливається гіркими слізьми. Тьху!
balzatul    | 01.07.2008, 00:06
золотые слова
Sapermurat    | 01.07.2008, 13:05
Молодец! Просто респект тебе и уважуха!
Askold_Obolonsky    | 01.07.2008, 23:40
странновато... Sollveig
Дата рождения:
07.05
Место проживания:
Новосибирск Новосибирская обл. Россия
US Наблюдатель    | 26.06.2008, 21:07
тю, так сам режисер (и он же директор) не решают, что и где показывать, этим занимаются совсем другие люди, так что не надо ля-ля. Украинские прокатчики сами решили, что им выгоднее показать американскую дублированную версию
вареник    | 26.06.2008, 15:52
Дід приїхав із села, ходить по столиці.
Має гроші - не мина жодної крамниці.
Попросив він:
- Покажіть кухлик той, що з краю.-
Продавщиця:
- Что? Чєво? Я нє панімаю.
Кухлик люба покажіть, той, що збоку смужка.
- Да какой же кухлік здєсь, єслі ето кружка!-
Дід у руки кухлик взяв і нахмурив брови:
- На Вкраїні живете й не знаєте мови.-
Продавщиця теж була гостра та бідова:
- У мiня єсть свой язик , ні к чєму мне мова.-
І сказав їй мудрий дід:
- Цим пишатися не слід,
Бо якраз така біда в моєї корови:
Має, бідна, язика і не знає мови.
Фролова    | 26.06.2008, 16:14
Как говорит моя бабушка МОВОЮ: "раденький, що дурненький..."
вареник    | 26.06.2008, 16:27
це літературна класика, якщо ви не знаєте. а Вам бажаю повчитися у своєї бабусі
alemakar2    | 26.06.2008, 15:42
Ах, как жаль!!!!
AviDen    | 26.06.2008, 15:35
"Анжелина Жоли" - тьфу ты! Редактор, глотни-ка йаду!
disper    | 26.06.2008, 15:24
По Киеву:
54% опрошенных жителей Киева ответили, что это не повлияло на их посещаемость кинотеатров;
19% опрошенных киевлян заявили, что они стали ходить в кино чаще, чем раньше;
15% опрошенных киевлян ответили, что стали меньше ходить в кино после того, как увеличились количество фильмов, дублированных на украинский язык;
11% отдают преимущество просмотру фильмов дома на DVD.
disper    | 26.06.2008, 15:21
Согласно данным опроса, проведенного компанией First Movies International в декабре 2007 года по заказу Sony и Disney:
11% граждан Украины высказались против увеличения в прокате количества фильмов, дублированных на украинский язык;
19% респондентов заявили о необходимости увеличение количества фильмов, дублированных на украинский;
24% респондентов поддерживают эту идею;
30% опрошенных относятся к этому нейтрально;
16% к увеличению количества лент, дублированных на украинский язык, относятся, скорее, отрицательно, чем положительно.
sevap    | 26.06.2008, 14:33
В продолжение темы. Все вышесказанное мною можно распостранить и на своеобразное прочтение ст.10 Конституции Украины. Когда ее чинают некоторые граждане, то на втором предложении (там где про свободное развитие и применение русского и других языков) у них наступает внезапния слепота (или тупизна??). К сожалению, к таким гражданам относятся и руководители нашей страны.
А что делать? Таких мы с вами и достойны. Раз выбрали и терпим.
BiDdY    | 26.06.2008, 15:27
А ты номерок статьи умник не подскажеш где сказано: На теретории независимого государства Украина есть государственный язык один - это украиский!...
US Наблюдатель    | 26.06.2008, 18:57
это не противоречит использованию других языков в том же кинопрокате
adrea    | 26.06.2008, 14:18
Налякали їжака голою сракою, дивіться самі повну версію...
sevap    | 26.06.2008, 14:01
В продолжение темы. Госслужба по кинематографии уже 6 месяцев планирует отменить НДС.И что, кто-то думает, что это всерьез? При недопринятом бюджете и не работающей ВР?Уже есть какие-то официальные "подання" на эту тему? И САМОЕ ГЛАВНОЕ. Все, начиная с КС читают и трактуют только первую часть статьи 14 закона там где "обязательно", но никто НЕ ХОЧЕТ (НАМЕРЕННО!!) дочитать и понять, что можно и языками нац. меньшинств. Причиной этому служит то, что смешали понятия "все фильмы" и "все фильмокопии". Фильмы - это произведения (не материальная вещь) в отличии от фильмокопий. Так вот ВСЕ ФИЛЬМЫ не означает ВСЕ ФИЛЬМОКОПИИ. И в Законе и в трактовке КС (постанавливающей части) речь идет о ФИЛЬМАХ, а не о фильмокопиях. НУ ЭТО ЖЕ НИКТО НЕ ХОЧЕТ ПОНИМАТЬ!!! ПОЛЬЗУЯСЬ ТЕМ, ЧТО У НАС И КОНСТИТУЦИЮ-то НИКТО НЕ ЧИТАЛ, А ТО ЗАКОНЫ... И В ЭТОМ ПЛАНЕ НАСТОЯЩЕЕ ИЗДАНИЕ ТОЛЬКО ЗАТУМАНИВАТ МОЗГИ ИНТЕРНЕТ ОБЫВАТЕЛЯМ УТВЕРДДЕНИЯМИ ПРО "НОВЫЙ ЗАКОН О КИНЕМАТОГРАФИИ" И "ЗАПРЕТ"...
Лапоть_расєі    | 26.06.2008, 13:56
Шкода, що українці не побачать повну версію лайнової американської кінострічки від лайнового російського режисера.
sphynx    | 26.06.2008, 14:15
ничего, зато как все поржали над "штольней"))) нашим мэсным киношникам лучше заняться уборкой улиц
BiDdY    | 26.06.2008, 15:31
Ну не говори ты так... Какая реклама была "Самый лутчый фильм", что аж так и хотелось пойти в кинотеатр, но правельно что не пошол...
Так как то что было в трейлере к фильму, все те моменты, так это единственное что было смешное, но заради этого хереть деньги... Гов_но, а не фильм одним словом зделаль...
Yuretsz    | 26.06.2008, 16:30
Русское "Очень страшное кино". Норм. комедия для жанра пародий.
US Наблюдатель    | 26.06.2008, 20:23
и тем не менее именно из-за этого фильма кассовые сборы не упали по сравнению с прошлым годом, и эта статистика активно использовалось в пропаганде после перехода на украинскую озвучку
ржунимагу1    | 26.06.2008, 13:48
"Кинолента основана на комиксах Марка Миллара и рассказывает историю превращения обычного клерка в героя нового поколения, сверхмощную машину для убийства, которой предстоит вершить правосудие."

Дааааааа, потеря у украинских жителей конечно страшная...я плакаль...
HLO2008    | 26.06.2008, 13:47
КАКАЯ ДОСАДА - ПОЙДУ НАДУЮ ШАРИКИ, ЗАБЛОКИРУЮ ТРИБУНУ В ВЕРХОВНОЙ РАДЕ, ВЫВЕДУ БАБУШЕК МОСКОВСКОГО ПАТРИАРХАТА НА МИТИНГ, ПРИГЛАШУ НА КОНЦЕРТ-ПРОТЕСТ РОСИЙСКИХ ЗВЕЗД, НАПИШУ ПИСЬМА ПАПЕ РИМСКОМУ, СТАЛЛОНЕ, ЖЕРАРУ ДЕ-ПАРДЬЕ - ВСЕ ТО,ЧТО ОБЫЧНО ДЕЛАЕТ В ТАКИХ СЛУЧАЮХ ПАРТИЯ РЕГИОНОВ.
korr13    | 26.06.2008, 13:44
не увидим "полную версию" (в кинотеатре) очередного голливудского отстоя, какая жалость(((((((((
sevap    | 26.06.2008, 13:43
Ну какой НОВЫЙ закон о кинематографии? Ну что вы, господа, бредите? Есть Закон от 13.01.1998г. и он гласит:"Иностранные фильмы перед распространением по Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или озвучены или субтитрированы на государственном языке, они также могут быть дублированы или озвучены или субтитрированы на языках национальных меньшинств."Есть трактовка КС от20.12.2007г и Приказ Министра культуры. Ну где там запрещен русский язык???? Ну ответьте мне. Прошу всех обратить внимания на слова в законе "также могут быть дублированы или озвучены или субтитрированы на языках национальных меньшинств" !!!! Это же никто не отменил!!!! Это просто очень хочется разным националистическим ублюдкам. А ВАШЕ ИЗДАНИЕ (имею в виду Корреспондент.Нет) несет всякий бред. НЕТ НИКАКОГО НОВОГО ЗАКОНА О КИНЕМАТОГРАФИИ И НИГДЕ НЕ ЗАПРЕЩЕН РУССКИЙ. Кроме своеобразных трактовок работников минкульта. ЕСЛИ ВЫ, ГОСПОДА, РЕДАКТОРЫ ЗНАЕЕТЕ В КАКИХ ДОКУМЕНТАХ ЭТИ ЗАПРЕТЫ, ТАК УКАЖИТЕ ИСТОЧНИКИ.
вареник    | 26.06.2008, 15:49
читайте внимательнее, кликните на слово с гипперссылкой "запрещает прокат фильмов на русском языке" - там все есть. это была внесена поправка, которая запрещает распространение российских фильмов без укр дубляжа.
Дездычадо    | 26.06.2008, 13:36
да сказки это всё для приезжих увидим на пиратских DVD полную версию
sphynx    | 26.06.2008, 14:17
адназначна. Какие дауны еще ходят в кинотеатры? еще и на мове))) Купи двд и плазму и наслаждайся...
yanichar    | 26.06.2008, 14:44
обычные такие НОРМАЛЬНЫЕ люди ходят-и смотрят кино,котрое им нравиться
припарил уже...своей оригинлаьнстью...МОВА на твой язык переводиться как "язык" :-)
drEvil    | 26.06.2008, 13:24
а там анжелина па-русски гаварит вместе с другими актерами?!
1   2   3    →
Реклама
Обзор сети